Матрица Manolo - Джулия Кеннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я был бы весьма признателен, если бы вы принесли две чашки кофе, — сказал он, решив, что им обоим не помешает кофеин.
Секретарша направилась в угол, где стоял автомат для приготовления кофе, а Девлин уселся на кожаный диван рядом с Дженнифер.
Она тут же набросилась на него.
— Томас Риардон! — прошептала она. — Кажется, ты говорил, что он чист.
— Ну, не совсем так, — пояснил Девлин. — Просто нам ничего не удалось на него найти.
— Ты хочешь сказать, что он стоит за всем этим? Подбрасывает подсказки, ошейник для кошки и тому подобное?
— Не исключено.
— Дерьмо.
Он кивнул, понимая, какие чувства испытывает Дженн. Томас Риардон был замешан в историю, которая произошла с Мел. ФБР так и не сумело найти против него никаких улик. Риардон был адвокатом Гримальди, и ничего больше. Он не нарушал никаких законов, представляя интересы умершего компьютерного гения, даже если онлайновая игра этого гения вдруг обрела жизнь в реальном мире.
— Ты думаешь, он знает, что нам делать дальше?
— Именно, — кивнул Девлин. — Более того, он может все это прекратить.
— Но если ФБР ничего не сумело на него найти, как ты собираешься на него воздействовать? Он просто скажет, что у нас нет никаких доказательств.
Конечно, Дженн была права, но других идей у Девлина не осталось. Он хотел сообщить об этом Дженн, но тут секретарша вернулась с кофе, а затем появился высокий худой мужчина с седоватыми волосами и кислым выражением лица.
— Меня зовут Алистер Джексон, — сообщил он. — Чем могу быть вам полезен?
— Мы бы хотели поговорить с мистером Риардоном, — ответил Девлин.
— Вы его клиент?
— Нет, я представляю ФБР.
— У вас есть документы?
— Я здесь неофициально, — сказал он, уходя от прямого ответа. — Но для меня важно повидать мистера Риардона.
— А вы, юная леди?
— Дженнифер Крейн, — ответила она, протягивая руку.
Джексон ее пожал, но выражение его лица не смягчилось даже на мгновение.
— Сожалею, но мы не сможем вам помочь. Девлин колебался, он не знал, что сказать — наверное, обычную чушь относительно необходимости помогать властям. Следующие слова мистера Джексона положили конец его сомнениям:
— Томас Риардон мертв.
Я ждала, пока мы спускались на лифте, пересекали вестибюль и выходили из здания. Но как только мы оказались на улице, я больше не могла сдерживаться.
— Она это сделала. Это она!
— Не знаю, — ответил Девлин. — Но я бы этому не удивился.
— Ну и что теперь?
Он взял меня за руку и, как истинный житель Нью-Йорка, потащил через улицу, не обращая внимания на мчащиеся машины.
— Куда мы идем?
— Нам нужно присесть и хорошенько подумать.
И он привел меня в кафе «Брайнт-парк», расположенное за библиотекой, напротив офиса покойного Томаса Риардона.
Мы уселись на свежем воздухе, и, когда официант принес нам воды, я даже почувствовала себя человеком. Я сидела в кафе с симпатичным парнем, стоял на редкость теплый, приятный денек. И если бы не эта история с безумным Убийцей, который пытается нас прикончить, я бы посчитала, что все просто чудесно.
Однако до этого было далеко, и я помрачнела.
— Что дальше? — нетерпеливо спросила я.
— Ты успела рассмотреть стаканчик?
— Могу лишь сказать, что он был из клуба «Джекил и Хайд». Больше я ничего не заметила.
— На нем могло быть что-нибудь выгравировано, — сказал Девлин. — Нечто важное.
— Знаю.
Я откинулась на спинку стула и принялась крутить серебряную вилку.
— Я не пытаюсь критиковать, а просто констатирую факт, — заверил меня Девлин.
— Неприятный факт. А хорошие новости, связанные с моей небрежностью, у тебя есть?
Он рассмеялся.
— Нет, но у меня появилась идея, которая может нам помочь. Годится?
— На данном этапе я согласна на все.
— Мне кажется, существует мюзикл «Джекил и Хайд», верно?
— Так или иначе, но все подсказки связаны с мюзиклами.
— Значит, нам нужно проверить театр. Возможно, нам что-нибудь оставили в театральной кассе.
— И еще побывать в клубе. Не исключено, что кто-то оставил послание для нас у менеджера или сдал в бюро находок.
— Верно. Но не раньше, чем клуб откроется. Я посмотрела на часы.
— Сейчас полдвенадцатого. Они уже открылись. Может быть, позвоним?
Девлин покачал головой:
— Нет, нам следует туда пойти, поскольку мы сами не знаем, что ищем. В противном случае они могут просто отмахнуться от нас.
— Хорошо.
Я уже отодвигала стул, когда зазвонил мой телефон. Я посмотрела на номер и тут же завопила:
— Брайан! Слава богу! Где ты?
— Господи, Дженн, я только что все узнал! Я был у Ларри, мы с ним уточняли текст, а потом я проверил свой автоответчик. Черт побери, что происходит?
По его голосу я поняла, что Брайан плачет. Наверное, его разыскали полицейские и он проверил телефон.
— Ты не можешь вернуться домой, — сказала я. — Оставайся там, где находишься сейчас, и не ходи домой.
— Я должен дать показания в полиции.
— Пусть они придут к тебе.
— Они пришли. — Он всхлипнул. — Что случилось?
— Это ИВП, Брайан, но не говори об этом полицейским. Будет только хуже. Просто скажи им, что ничего не знаешь.
— ИВП? Но как? Почему?
Теперь в его голосе появился ужас. Он слышал о злоключениях Мел, но ему и в голову не могло прийти, что он сам окажется замешан во что-то похожее. Во всяком случае, я была уверена, что со мной такое никогда не случится.
— Это моя вина, — сказала я, и Девлин взял меня за руку. — Я включилась в проклятую игру и не знала… — Мне с трудом удалось подавить рыдание. — Я не знала, что, попросив тебя разгадать эту дурацкую головоломку…
— О черт, — простонал Брайан. — Они хотят меня убить. О боже. Фифи умер из-за меня.
— Ты не виноват, — твердо сказала я. Девлин еще сильнее сжал мою ладонь, словно хотел сказать: «И ты тоже».
Но я знала, что это моя вина и кровь Фифи на моих руках. А если я не буду сохранять осторожность, Брайан тоже может погибнуть.
— Ты должен где-то спрятаться. Не исключено, что она продолжает тебя искать, — предупредила я.