Счастье Роуз Эбби - Джулия Уайльд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда?
– Навестить маму, это милях в двадцати по побережью.
– Хочешь, я с тобой поеду? На обратном пути заедем куда-нибудь пообедать.
– Ты знаешь, где моя мать?
Он отрицательно покачал головой.
– В частной психиатрической больнице. Там чудесно, но она почти не разговаривает. Ей почему-то не хочется.
Джейк сочувственно взглянул на Эбби.
– Как ее зовут?
– Ребекка. – Она печально нахмурилась. – Врачи все время уверяли, что мама полностью поправится, но ничего не вышло.
– Ее болезнь связана с твоим похищением?
– Не знаю, это было так давно. Она очень старалась наладить нашу жизнь ради меня. Ни мама, ни папа никогда не вспоминали о том случае. Я тоже – просто ничего не помнила. Думаю, они об этом не говорили, чтобы нечаянно не пробудить у меня эти воспоминания.
– А отец? Что с ним случилось?
– У него было больное сердце, он умер через полтора года после похищения. Те, кто его давно знал, говорили, что он очень после этого изменился. Мне кажется, мама поспешно вышла замуж за Недуэлла ради меня, старалась заполнить пустоту в нашей жизни. Он много лет работал вместе с папой, мы его давно знали.
– Заполнить пустоту всегда трудно. – Джейк вздохнул. – Наверное, для твоей матери это было ужасно. После смерти Зав я тоже старался заполнить пустоту, а ведь мы всего два года были вместе. Это очень тяжело.
Эбби помолчала, потом сказала:
– Я каждый раз вожу ей какую-нибудь картину. – Она улыбнулась. – Иногда она разговаривает. Иногда улыбается. А иногда не делает ни того, ни другого. – Эбби обвила рукой шею Джейка. – На этот раз я подарю ей твой портрет.
– Я хочу поехать с тобой.
– Я всегда ездила одна. – Эбби уселась к нему на колени. – Ее болезнь – очень личное, мне никогда не хотелось этим с кем-то делиться.
Джейк задумчиво посмотрел на нее: он не мог определить, упрется ли Эбби на этот раз или уступит с улыбкой.
– А мне картину покажешь?
– Конечно. – Она вскочила, потянула его за руку и направилась в студию. – Тебе оказывается великая честь, Уэствей. – Она широко распахнула перед ним дверь. – Ни один мужчина до сих пор сюда не допускался.
Джейк оглядел большую, просторную комнату с естественным освещением, с высокими окнами и бледными стенами. Все здесь напоминало об Эбби.
– Вот. – Она протянула ему небольшой портрет. – Правда красивый мужчина, как ты считаешь?
Джейк засмеялся.
– Выдающийся. – Портрет был великолепен. – Ты по памяти рисовала?
– Да, твою фотографию я в гневе выбросила на помойку.
– Жаль, то была редкая фотография.
– Знаю, но мне не нравилась причина, по которой она делалась.
– Пожалуй, мне лучше тоже поскорее об этом забыть, – поморщился Джейк.
Эбби поднялась на цыпочки и основательно поцеловала его.
– Все в прошлом, давай забудем. – Она взяла альбом, карандаш, маленькую коробку акварельных красок и нацепила на золотистые волосы белую кепку.
– Ненадолго пойду на пляж. Ты тут чем-нибудь займись. Делай что хочешь.
Джейк хмыкнул.
– Если я последую твоему совету, много рисовать тебе не придется.
Он решил, что она направится к двери, но она повернулась и с улыбкой спросила его:
– Ты когда-нибудь занимался любовью в студии?
– Позволь мне заплатить. – Джейк достал банкноту из кармана черных джинсов и бросил ее на прилавок цветочного магазина.
– Тогда сам и подаришь маме. – Она протянула ему букет фрезий, испускающих тонкий аромат. – Она тебя полюбит раз и навсегда, это ее любимые цветы.
Эбби забралась в «лендровер» Джейка, который нравился ей больше ее новой, модной машины.
– Ты нервничаешь? – спросила она.
– Да, немного. Не знаю, чего ожидать.
– Будь самим собой. Она очаровательна. – Эбби просто светилась от радости. – Хорошо, что ты со мной поехал.
Джейк неуверенно улыбнулся.
– Ты часто к ней ездишь?
– Пару раз в месяц. Отец ездит гораздо чаще.
– Почему это?
– Я долго на эту тему разговаривала с врачом. Он утверждает, что более частые визиты не пойдут ей на пользу. Она после моих посещений расстраивается. Я бы каждый день ездила, будь моя воля, – печально добавила она.
– Спроси, когда мы туда приедем.
– Я каждый раз спрашиваю. Но главный психиатр уперся.
– Черт, если бы я хотел кого-то видеть, плевал бы я на эту чушь.
– Нет, Джейк, ты бы сделал все, чтобы не навредить.
– Если бы я тебя слушал, мы не были бы сейчас вместе, жизнь моя без тебя была поганой.
– Да, поэтом тебя не назовешь, – хрипловато рассмеялась Эбби, хотя на самом деле была глубоко тронута, – но это самое приятное из всего, что ты мне говорил.
– Я работаю над собой.
– Не надо. – Она повернулась так, чтобы лучше его видеть, и зарылась носом в душистые цветы. – Мне нравится, как ты выражаешься. Тебе не пойдут изысканные выражения.
Он замедлил ход у большого табло.
– Здесь?
– Да.
Их приветствовала жизнерадостная чернокожая медсестра, ухаживающая за Ребеккой.
– Ты прекрасно выглядишь, Эбби! – Ее красивые темные глаза загорелись при виде Джейка. – А это твой друг?
– Калли, это Джейк. – Они обменялись рукопожатием, и Джейк заметно расслабился.
Калли повернулась к Эбби.
– Душечка, Ребекка уже два дня не ест. Доктор ее как следует осмотрел, она не больна, ничего такого, но он перестал давать ей лекарства, потому что она отказывается от еды. Мы даем ей витамины и много питья. Пытались соблазнить ее всякими вкусностями, но она не хочет.
– Где она? – Эбби явно расстроилась, и Джейк успокаивающе положил руку ей на плечо.
– Она тебя ждет там, у реки.
Эбби стрелой помчалась вниз по лужайке.
– Вы похожи на любителя кофе, Джейк. Принести?
– С удовольствием. – Джейк слегка смутился. – Мне лучше их пока не беспокоить?
Калли хмыкнула.
– Эта девица совсем забыла, как надо себя вести, бросила вас тут. Пойдемте, я вас отведу. Она слишком уж волнуется о своей мамочке. Все время твержу, что я о ней хорошо забочусь, нечего зря беспокоиться.
– Недуэлл часто приезжает?
– Три-четыре раза за неделю. Час расспрашивает персонал, следит за всеми деталями, потом час проводит с Ребеккой и уезжает. – Она показала на Эбби и широко улыбнулась. – А она, если приезжает, то остается здесь от завтрака до заката солнца.