Не мой Ромео - Ильза Мэдден-Миллз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берди удаляется с гневным пыхтением.
– Ты сорвала на ней злость. Она передаст ей твои слова либо буквально, либо слегка приукрасив.
Я сдуваю с лица локон.
– Черт!..
– Не поминай черта, Елена Мишель. – Рядом со мной вырастает мама, окидывающая меня оценивающим взглядом. – Тебе идет бабушкин наряд. Куда ты собралась?
– В Нэшвилл.
– А конкретнее?
– На встречу работников публичных библиотек.
Ненавижу врать, хотя только этим и занимаюсь. Не надо было заходить в салон, лучше было бы поехать растрепанной или причесаться самой.
Мать кивает. Кажется, мое объяснение ее устроило.
– Видела вчера Патрика, он обедал с Лаурой. Как я погляжу, у тебя появилась соперница. Не хочешь ему позвонить?
– Ему неинтересно, мама. Мои розовые туфли сделали свое дело.
Она хмыкает.
– Так я и знала. Ты специально его отпугнула. Но дело еще не загублено: пококетничай с ним немного, но не перебарщивай. Похвали его рубашку, продекламируй что-нибудь из Библии…
– Мама! Во-первых, я не помню наизусть ни строчки из Библии, а во‑вторых, ему подходит Лаура. Ты бы их видела на репетиции! Они смеются, играют с Тимми. Шикарная пара. Совет да любовь.
– Она его окрутила? Я это предвидела. Она хороша собой, гибель ее мужа, мир его праху, была ужасной трагедией. Но я думала, что Патрику нравишься ты.
– Мама, Лаура не кокетка. Я знаю мало таких чудесных людей, как она.
Она вздыхает.
– Жизель первой выходит замуж, и помолвку будут праздновать в твоем доме…
– Это все ты.
– Я хочу, чтобы ты была счастлива, только и всего.
– Прыгаю от радости.
– Я вижу, когда у тебя депрессия. У тебя мешки под глазами.
– С моими глазами все в порядке…
– И ты скрытничаешь. Встречаешься с этим футболистом? С этим янки?
– Огайо – это Средний Запад, мама. Он вырос в маленьком городке. Никакой он не янки.
– Даже хуже. Деревенщина, вот он кто!
– Мама! Если что, мы живем в Дейзи. Вот уж деревня деревней!
– Я начиталась о его женщинах.
– А ты не читай всякую ерунду в интернете, – советую я ей со вздохом.
– Ты мне не ответила. Ты и есть та самая особа, с которой он познакомился в День святого Валентина? Та, о которой ты рассказывала Берди? Разве у тебя не намечалось знакомство с ведущим прогноза погоды? Или это он и есть?
Она подобралась к истине. Узнала от Жизель или от Престона?
– До чего же мне осточертела вся эта болтовня! Лучше дай мне баночку Sun Drop.
Она достает банку из старого холодильника у себя за спиной и дает мне, я дергаю кольцо и жадно пью.
– Тебе это вредно, сплошной сахар.
Я пью и размышляю. Ответить ей прямо сейчас я не могу.
Меня спасает почтальон. Входит Скотти в щегольской сине-белой форме, неся посылки и письма, его взгляд прикован к тете Кларе.
Я прячу усмешку, весь салон застывает. Он не женат, хорош собой, у него небольшая ферма на окраине городка. Кареглазый блондин, обаятельная улыбка, стройный, мускулистый! Один из самых лакомых холостяков Дейзи, даром что у него роман с моей тетей.
– Почта! – кричит он.
Хорошо, что Клара закончила с моей прической, потому что она бросается к нему со всех ног. Я вижу, как она улыбается ему, с каким теплом он смотрит на нее. От этого мне делается грустно, я закусываю губу. Я тоже так хочу. Хочу, чтобы мужчина смотрел на меня так, будто это я повесила луну в небе, как будто ему невыносимо провести без меня даже минуту, как будто он не хочет отойти от меня даже на шаг, как будто я для него – свет в окошке…
– Чем ты нас сегодня побалуешь, Скотти? – спрашивает тетя Клара, улыбаясь до ушей.
Он краснеет.
– Средствами для волос. Куда сложить коробки?
– Сразу видно влюбленного мужчину! – бормочет моя мамаша.
Я вздрагиваю и гадаю, знает ли она о его поздних визитах и о сексуальных утехах тети Клары, о которых та со мной откровенничает. Если и знает, то немного, предполагаю я. Она бы такого не одобрила.
Мама, хмурясь, следит, как Клара провожает его на склад. Я замечаю, что они прикрывают дверь, чтобы их не было видно. Наверное, целуются.
С целью отвлечь мать я нарушаю молчание:
– Хватит за меня волноваться, мама, со мной все хорошо.
Она внимательно разглядывает мою прическу, дотрагивается до моей головы и тоскливо улыбается.
– Просить об этом мать бесполезно, милая. Матери всегда волнуются за дочерей. Поезжай на свою встречу. Увидимся за обедом в воскресенье.
Я встаю и смотрюсь в зеркало. С волосами получилось так, как надо, не слишком прилизанно. Я поправляю костюм, смотрю на маму, оставляю на столике тети Клары две двадцатки. Потом она будет совать их мне обратно, но я всегда ей плачу. Я иду к двери, мама идет за мной и, не давая выйти, берет за руку.
– Прости меня, Елена, за то, что я предложила праздновать помолвку у тебя. Ляпнула, не подумав. Это – наш семейный дом, вот я и…
Я обнимаю ее.
– Все хорошо, мам.
Она кивает и вглядывается в мое лицо.
– Тогда ладно. Я тоже так думала, но ты иногда бываешь такой загадочной… Ты что-то от меня скрываешь.
Конечно, она ждет, что я буду безупречной девочкой-южанкой, старающейся соответствовать родительским ожиданиям.
Я открываю дверь и оглядываюсь на нее.
– Только не смей снова приглашать на обед Патрика! Иначе, клянусь, я наряжусь шлюхой, как на Хэллоуин.
И я с улыбкой захлопываю дверь, не дав ей ответить.
* * *
После встречи с Маркусом я выхожу на запруженный толпой тротуар в центре Нэшвилла. Уже почти стемнело, зарядил дождик, а у меня, ясное дело, нет зонта.
Звонит телефон. Это Тофер.
– Как все прошло? – интересуется он.
– Хорошая новость: им понравились мои эскизы, они хотят видеть меня частью своей команды. Плохая новость: настоящего предложения о работе не прозвучало. Им нужна практикантка. Девчонка на побегушках в возрасте двадцати шести лет и никаких бонусов. Глупость, конечно. – Прижимая к уху телефон, я быстро рассекаю холодный воздух, направляясь к машине, которую оставила в квартале от офиса компании.
– В твое отсутствие в библиотеке разыгралась драма. Видела бы ты ссору двух малышей из-за книжки про динозавров! Чуть до драки не дошло. Обе мамаши едва не вцепились друг в дружку, выясняя, кто начал первым. Эта парочка угомонилась, но еще сотня клянчит книжки. Я звоню, чтобы узнать, как твои дела. Жаль, что я не поехал с тобой.