Дом, который подслушивал - Мейбл Сили
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тоже могу себе это представить. Не бойтесь, мисс Санд, я ничего не скажу.
На мой вопрос, почему он остается здесь, Ходж ответил:
— А почему нет? Я люблю небольшое возбуждение. Этот дом оказался намного интереснее, чем я мог надеяться. Кроме того, мне нравятся мои соседи.
Но больше всего меня поразило то, что остались и Уэллеры. Миссис Халлоран сообщила, что теперь они платят за свои апартаменты по шесть долларов в неделю.
— Я все еще ломаю голову над тем, кто дал мне тогда ту надорванную пятидолларовую банкноту. Не думаю, что это был мистер Грант. Но, вероятно, я как-нибудь еще вспомню об этом. Вообще-то у меня хорошая память.
В общем, она больше не требовала, чтобы я выехала. Да мне и в голову не приходило выезжать отсюда. Сегодня я знаю, почему. А тогда еще не отдавала себе отчета в этом. Знаю только, что каждый вечер, ложась в постель, я чувствовала, что наши приключения еще не закончились. Дом, казалось, все еще прислушивался и ждал. Это было, конечно, глупо. Ведь если миссис Гэр и правда была злым духом, который создавал в доме беспокойную атмосферу, то следовало предположить, что после ее смерти это изменится. И напротив, если за ужас последних недель был ответствен мистер Грант, во что твердо верил Штром, то теперь наконец должны воцариться мир и покой!
Но для меня дом оставался все таким же напряженным и зловещим.
Детективы у нас, конечно, больше не дежурили.
Я начала внушать себе, что слишком дала волю своей фантазии, но ничего не могла с собой поделать — я все еще слышала шорохи, все еще чувствовала присутствие невидимых глаз и ушей, которые что-то высматривали и прислушивались. Когда я сказала об этом Штрому, он высмеял меня. Кистлер, с которым я тоже говорила об этом, не смеялся.
В следующую пятницу, спустя неделю после смерти мистера Гранта, я увидела Ходжа, ехавшего в своем маленьком автомобиле по Трент-стрит. Он был не один. Рядом с ним сидел мистер Уэллер.
Когда я спросила об этом Ходжа, он сказал:
— А почему бы и нет? Я встретил Уэллера на улице и предложил ему подвезти его.
Я не стала дальше ломать себе голову над этим. В следующее воскресенье, не найдя лучшего занятия, я испекла пирожки и решила отнести несколько штук Ходжу. Когда на мой стук он открыл дверь, я увидела сидевшего в его комнате Уэллера. Это показалось мне странным. Уэллер снова выглядел глубоким стариком, но, едва заметив меня, опять вошел в роль смирившегося и раскаявшегося. Но комнату он не покинул. Я же, напротив, поспешно исчезла.
В течение всего дня приходили и уходили посторонние люди, так как миссис Халлоран дала объявление об освободившейся комнате мистера Гранта. Большинство этих людей приходили, вероятно, из чистого любопытства, потому что комнату так никто и не снял.
Бедный мистер Грант! Его смерть ненадолго привлекла внимание, а уже спустя неделю все было забыто. От лейтенанта Штрома я узнала, что Грант оставил свои деньги приюту для сирот.
— Бедная Роза не интересует теперь никого, кроме вас, меня и Уэллеров! — печально сказала я Штрому.
Этот разговор со Штромом о Розе пришелся опять на пятницу — спустя две недели после смерти мистера Гранта. Просто удивительно, как много волнующих событий происходило в доме миссис Гэр именно по пятницам. И только нападение на меня случилось не в пятницу. Но все остальное!
Ходж Кистлер уже во второй раз не обратил на меня никакого внимания в свой свободный вечер. Поэтому когда лейтенант Штром пригласил меня провести с ним время, я с радостью согласилась. Но в течение всего вечера я была как-то расстроена и обеспокоена и около десяти часов попросила его проводить меня домой. Штром, не скрывая своих намерений, ясно дал мне понять, что интересуется мной. Но я ничего не обещала Штрому, не имея ни малейшего желания возбуждать в нем напрасные надежды. Я злилась на равнодушие, которое проявлял по отношению ко мне Кистлер.
Придя домой, я взяла какую-то книгу и начала читать, но не могла сосредоточиться. Я попеременно думала то о Кистлере, то о Штроме.
Я слышала, как вернулся домой мистер Баффингэм, а позже — Ходж в сопровождении мистера Уэллера. Я теперь уже абсолютно безошибочно определяла всех по шагам.
Я была слишком взвинчена, чтобы заснуть, а больше всего я ненавижу бодрствовать, лежа в постели. Если бы у меня была собственная ванная комната, я с удовольствием приняла бы горячую ванну. Но, к сожалению, нет никакой надежды на то, что миссис Халлоран когда-либо потратится на персональную ванну для меня. Следовательно, если мне так уж необходима горячая ванна, то сначала нужно спуститься вниз и включить водонагреватель. Я очень устала, но все же взяла себя в руки и спустилась в подвал, чтобы включить нагреватель. Это был старый ржавый калорифер, и обычно требовалось почти полчаса, чтобы вода стала действительно горячей. Я вернулась в свою комнату и начала стелить постель. Раздевшись и облачившись в ночную рубашку и домашний халат, я опять пошла вниз, чтобы посмотреть, достаточно ли нагрелась вода. Убедившись, что ее едва хватит на половину ванны, я решила еще немного подождать. Злясь на отсутствие в доме современного оборудования, я начала снова взбираться по лестнице, той самой лестнице, по соседству с которой миссис Гэр провела столько часов, той самой лестнице, по которой несколько недель назад скрылся тот, кто напал на меня. Старые стертые ступени, покрытые тонким слоем старой поблекшей краски. Немного не дойдя до верха, я внезапно остановилась. Мой взгляд попал на ближайшую ко мне ступеньку. Электрическая лампочка, свисавшая на шнуре с потолка подвала, освещала щель между ступенями. Я заметила что-то блестящее и нагнулась, чтобы получше рассмотреть, что это. В щели мерцало что-то металлическое. Перед моим мысленным взором возникла старая миссис Гэр, покачивающаяся в кресле-качалке. Поджидая и наблюдая. И внезапно я поняла, что означает металлический блеск: это была своеобразная дверная петля. Я взялась правой рукой за эту ступеньку, и она тут же открылась, как крышка коробки. Под ней лежали всякое тряпье и старые газеты. Даже не знаю, что я надеялась найти. Я ни на что не рассчитывала, ничего не ждала, я действовала. Наклонилась над открытой ступенькой еще ниже, вынула тряпье и газеты и нашла — деньги!
Толстые тяжелые стопки банкнот. Чистые новые купюры. Я достала эти пачки, и в тоже мгновение на меня набросился какой-то человек и начал со мной бороться.
Я тоже боролась. Я сопротивлялась отчаянно, потому что знала: это то самое! Это были те самые руки, которые схватили меня в ночь после смерти миссис Гэр. Это был тот самый человек, который пытался отравить меня! Это была смерть — смерть, которой до сих пор мне удавалось избежать!
Я попробовала подняться, разглядеть атаковавшего меня, но рука на моем горле еще сильнее прижала меня вниз. Я хотела закричать, но другая рука зажала мне рот. Я пыталась произвести хоть какой-нибудь шум, чтобы подать сигнал опасности остальным жильцам дома, но меня заставили встать на колени, и я не могла пошевелиться. Я отчаянно пыталась сохранить равновесие, так как мой противник намеревался сбросить меня с лестницы, чтобы окончательно разделаться со мной. Я защищалась изо всех еще оставшихся сил, но была слишком слаба и после нескольких ужасных секунд яростной борьбы упала навзничь вниз. Но я знала, что и мой противник упал вместе со мной. Я ударилась головой и лишилась чувств. Когда я снова пришла в сознание, мне представилось, будто над какой-то сценой поднялся занавес и на этой сцене разыгрывается жестокая борьба. Я слышала шаги, кряхтенье, стоны, затем голос Ходжа: