Битва за Скандию - Джон Фланаган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорас с улыбкой посмотрел на Уилла:
– Неплохо. Из двадцати пяти мишеней я насчитал двадцать, которым изрядно досталось. А ты поразил всех кейджинов.
Мишени меньшего размера, присоединенные к каждой большой доске, представляли собой кейджинов. Освобожденный от необходимости следить одновременно и за своими людьми, и за неприятелем, Уилл без труда справился с ними.
– Верно, – согласился Уилл. – Но они ведь не отстреливались.
В глубине души он был доволен результатами тренировки. Он хорошо стрелял, несмотря на то что ему приходилось отвлекаться на выбор дистанции и траектории полета стрелы для большой группы лучников.
Уилл с улыбкой посмотрел на Хораса и Ивэнлин. Ему было радостно оттого, что между ними вновь воцарилась прежняя атмосфера товарищества.
– Все отлично поработали, – сказал он, а затем громким голосом добавил: – Давайте-ка передохнем полчасика.
Стрелки радостно забубнили, услышав это, и пошли на край тренировочной площадки, где стояли бочонки с питьевой водой. Позади Уилла раздался знакомый голос:
– Можете отдыхать до конца дня. Вы уже достаточно наработались.
Молодые аралуинцы обернулись на звук голоса Холта. Внезапно Уилл почувствовал слабость во всем теле, а вместе с тем и жгучее любопытство относительно того, что произошло в бухте Песчаного острова.
– Холт! – нетерпеливо закричал он. – Что произошло? Темуджаи были там? Вам удалось их обмануть?
Но Холт, подняв руку, прервал поток вопросов. Он был взволнован тем, что только что видел по пути сюда.
– Уилл, зачем ты вовлек в это дело Ивэнлин? – спросил старый рейнджер. В глазах молодого человека он заметил неуверенность, а потом увидел, как челюсти Уилла сжались, придав его лицу выражение решимости.
– Да потому, что она нужна мне, Холт. Мне нужен кто-то, кто следил бы за действиями моих стрелков и давал мне знать, когда они готовы. Без этого система не будет работать.
– Неужели кто-нибудь другой не мог этого делать? – удивился Холт.
– Я не мог найти никого, кому бы я мог доверять. – Уилл был непреклонен. – Мне нужен кто-то, кто не будет паниковать. Кто-то, кто мог бы так же, как она, владеть собой.
Холт задумчиво поскреб бороду:
– А откуда ты знаешь, что Ивэнлин не поддастся панике?
Ответ Уилла прозвучал без промедления:
– Потому что она не поддалась панике в Селтике, на мосту.
Холт посмотрел на молодых людей, стоявших перед ним. Все готовы к борьбе. Все отважны и решительны. Он понимал, что Уилл прав. Ему нужен был кто-то, кому он доверял.
– Ну что ж, ладно, – вздохнул Холт, а затем добавил, видя, что троица смотрит на него во все глаза: – Но пусть вас не переполняет эйфория от того, что вы делаете. Ведь именно я должен буду объясняться с ее отцом, если ее застрелят.
– Но все-таки что с темуджаями? – спросил Уилл. – Ты нашел их в заливе Песчаного моря?
Улыбка сошла с лица Ивэнлин, сменившись выражением тревоги, когда она вспомнила о заговоре Слагора.
– Они там были, – быстро объявил Холт, рассеивая самые мучительные страхи девушки. – И они отнюдь не скрывали того, что хотели повидаться со Слагором. – Он кивнул Ивэнлин, видя, что та с трудом сдерживает вздох облегчения. – А это вызывает другие, как вы, наверное, понимаете, принцесса, проблемы.
– Рагнак все еще не забыл о своем обете, – грустно произнесла Ивэнлин.
Холт кивнул:
– Это верно. Но он, по крайней мере, согласился не предпринимать ничего до тех пор, пока мы не разобьем темуджаев.
Ивэнлин неуверенно и задумчиво слегка повела руками.
– Это всего лишь откладывает решение проблемы, – грустно заметила она.
– Отложенные проблемы имеют привычку разрешаться сами собой, – успокоил девушку Холт, обняв ее.
Ивэнлин улыбнулась ему, но улыбка получилась какой-то неуверенной.
– Если вы так считаете, – сказала она, – то тогда, Холт, не обращайтесь ко мне, называя принцессой. Не стоит напоминать Рагнаку обо мне при каждом удобном случае.
Старый рейнджер утвердительно кивнул.
– Я исправлюсь, – пообещал он. Затем добавил, значительно понизив голос, так чтобы его слова слышала только Ивэнлин: – Кстати, нет необходимости напоминать Рагнаку об этом, но ты сама не очень удивляйся тому, что волчатник Эрака стоит наготове, чтобы забрать тебя отсюда в ту самую минуту, когда мы увидим, что эти проклятые темуджаи бегут.
Девушка подняла на старого рейнджера глаза, в которых светилась надежда. Холт, встретившись с ней взглядом, многозначительно кивнул. Ивэнлин перевела взгляд с Холта на дородного скандианского ярла, который в ту минуту шел к ним через тренировочную площадку, а потом, наклонившись к Холту, поцеловала его в щеку.
– Спасибо, Холт, – негромко произнесла она. – Сейчас, по крайней мере, я знаю, что существует альтернатива.
Пожав плечами, старый рейнджер улыбнулся девушке.
– Для этого я и нахожусь здесь, – сказал он, с радостью замечая свет надежды, опять появившийся в ее глазах.
Ивэнлин вновь улыбнулась Холту и, незаметно покинув общество мужчин, направилась домой. Неожиданно, под воздействием нахлынувшего на нее облегчения от того, что Холт предусмотрел возможность ее избавления от грозящей ей беды, девушка почувствовала необходимость побыть некоторое время в одиночестве.
Некоторые из тренировавшихся скандианов обратились к подошедшему ближе Эраку, желая узнать, что произошло в бухте Песчаного залива. Когда ярл подтвердил предательство Слагора, они недовольно заворчали и обратили злобные взгляды на здание, в котором под стражей содержался Слагор.
– Ну а что насчет темуджаев, Эрак? – спросил Уилл. – Как тебе удалось убедить их выйти на берег острова Фолкорк?
Эрак захохотал, и его хохот разнесся по всей тренировочной площадке.
– Да нам пришлось применять силу, чтобы удерживать их на борту! – сказал он окружившим его людям. – Они цеплялись друг за друга, стараясь побыстрее выбраться на твердую землю. – Скандианцы захохотали вслед за ярлом, а он продолжал: – Мне удалось найти место, где ветер дул им в лица, крутая встречная волна под углом в четверть румба колотила нам в правый борт, а приливные волны перехлестывали через теснину, и все одновременно. Всего несколько часов, и под воздействием всех этих факторов наши бравые конники превратились в ягнят – беспомощных малых ягнят.
– В этом они были не одиноки, – усмехнулся Холт с какими-то особыми интонациями. – Я ведь тоже прошел подобное испытание морем, но я при этом не чувствовал ничего похожего на желание прыгнуть за борт или добираться вплавь до берега, к чему ты принуждал своими действиями.
Эрак снова разразился громоподобным хохотом.