Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, что сказала, – пробормотал Рой.
Поднявшись до третьего этажа, они столкнулись с двумя огромными мужиками, перегородившими им дорогу. Оба были в длинных джинсах с низкой посадкой, спущенных до ягодиц, и спортивных рубашках с коротким рукавом, открывающих сплошь покрытые татуировками мускулистые руки. Мейс с Роем попытались обойти неожиданное препятствие, но мужчины сдвинулись, плотно перекрыв узкий проход.
Мейс отступила и, улыбаясь, засунула руку в карман.
– Мы ищем Алишу Роджерс. Вы ее знаете?
Мужчины молча пялились на них. Один толкнул плечом Роя, прижав его спиной к стене.
– Алиша знает, что мы придем, – сказала Мейс. – Мы хотим ей помочь.
– Не нужно ей никакой помощи, – ответил один из мужчин.
Он был стрижен наголо и с такой толстой шеей, что она казалась продолжением его бычьей мускулатуры. Из коридора послышались вопли, грохнула дверь, потом какие-то звуки вроде выстрелов. Через секунду из нескольких источников заорала музыка, и криков с выстрелами стало не слышно.
– Так вы ее знаете? – продолжила Мейс любезным тоном.
– А если знаю, то чё?
– Она может получить кое-какие деньги.
– Сколько?
– Зависит от того, как пройдет наша встреча. И нет, мы не принесли с собой наличных, – добавила Мейс, заметив, как рука одного из мужчин скользнула за спину.
– Откуда вы взялись? – спросил Лысый.
– Социальщики! – крикнул громкий голос.
Все обернулись и увидели идущую к ним женщину, ширина которой почти не уступала ее росту. На женщине было джинсовое платье, растянутое до абсолютного максимума, и намотанный вокруг головы цветастый шарф. Из сандалий торчали длинные пальцы.
– Ты их знаешь? – спросил Лысый.
Дама с шарфом ухватила Мейс за руку.
– Знаю, не сомневайся. А теперь убирайте отсюда свои унылые жопы! Не собираюсь с тобой ругаться сегодня, Джером, и что сказала, то и будет.
Мужчины тихо, пусть и неохотно, отошли в сторону, и дама с шарфом повела Мейс по коридору. Рой, оглянувшись на Джерома, поспешил следом.
– Спасибо, – сказала Перри.
– Простого «спасибо» тут мало, – вставил Кингман.
– Алиша сказала мне, что Кармела недавно звонила, и попросила меня вас встретить. Но я снимала внизу стирку, и вы прошли мимо. Простите за этих придурков. Они лают сильнее, чем кусают, хотя кусаться тоже умеют.
– Минуту назад мы слышали звуки. Это были выстрелы? – поинтересовался Рой.
– Наверное, повздорили немного… Ничего страшного.
– А как вас зовут? – спросила Мейс.
– Зовите меня просто Нон.
Ни Мейс, ни Рой не знали, чего ожидать дальше. И уж определенно не того, что они увидели в квартире Алиши Роджерс. Здесь пахло освежителем воздуха, было чисто и удивительно аккуратно, особенно по сравнению с коридором, в котором едва не до потолка громоздились мешки с мусором. Возможно, подумала Мейс, именно поэтому Алиша так активно пользуется освежителем.
Мебель была дешевой, скорее всего – подержанной, но расставлена разумно и даже с некоторым творческим замыслом. На маленьком окне висели сшитые вручную нитяные занавески. В углу стоял картонный ящик с надписью «Олений парк», в котором лежало несколько игрушек. Насколько можно было судить, квартира состояла из двух комнат; вторая – вероятно, спальня – находилась за закрытой дверью. «Кухня» представляла собой плиту и встроенный мини-холодильник.
Нон, у которой был ключ, впустила их.
– Алиша! – крикнула она. – Социальщики пришли.
Послышались шаги, дверь спальни открылась, и в комнату вошла Алиша Роджерс. На ее худом правом бедре ехал трехлетний мальчик. Длинные волосы девушки – за исключением туго заплетенной косички справа – были собраны и заколоты сзади. У нее были большие глаза, маленькое личико и тонкие, потрескавшиеся губы. При росте пять и три она весила не больше девяноста фунтов, в то время как в малыше была почти половина этого веса.
Рой взглянул на бумагу, содержащую сведения об Алише. Он многое повидал в бытность общественным защитником и не удивлялся мамам-подросткам, хотя знал, что ребенок, воспитанный ребенком, – не лучшее дело. Тем не менее это было намного лучше, чем оставить младенца в мусорном баке. Алиша Роджерс, в отличие от многих других, взяла ответственность на себя.
Нон объявила:
– Ну, народ, я вас тут оставлю. Алиша, если тебе что-то понадобится, я буду внизу, в прачечной.
– Спасибо, Нон, – ответила Алиша.
Она не отрывала взгляда от пола, в то время как малыш с открытым ртом разглядывал Мейс и Роя.
Перри шагнула вперед:
– Алиша, меня зовут Мейс, а это Рой. Мы встречались утром с Кармелой.
По-прежнему глядя в пол, Алиша произнесла:
– Кармела хорошая.
– И она была очень рада, что мы с тобой встретимся.
– Какой у тебя славный мальчишка, – сказал Рой. – Как его зовут?
– Тайлер, – ответила Алиша.
Она подняла пухлый кулачок мальчика и помахала им. Но когда выпустила его, Тайлер безвольно уронил руку, продолжая с открытым ртом смотреть на гостей.
– Не хочешь присесть, пока мы разговариваем? – спросила Перри. – Тайлер на вид довольно увесистый парень.
Рой и Мейс уселись на потрепанном диванчике с упаковочными поролоновыми прокладками на сиденье. Алиша опустила Тайлера на пол и села, скрестив ноги, рядом с ним. Затем достала из коробки игрушку и вручила мальчику.
– Поиграй, Тай, а мама пока поговорит с этими людьми.
Тайлер плюхнулся на пол и принялся послушно играть с фигуркой космонавта, у которой не хватало ноги и руки.
Алиша подняла взгляд.
– Кармела говорит, у вас есть что-то для меня.
– Предложение участвовать в исследовании, – сказала Мейс.
Алиша явно не обрадовалась.
– Я думала, это какая-то работа… Понимаете, настоящая работа, с детсадом и больничными.
– Нет-нет, все верно. Исследование включает деньги и обучение.
– А школа?
– И образование. На самом деле именно образование считается самой важной частью.
– Я не получила аттестат. Бросила из-за Тайлера. Потом вернулась, но не смогла.
– С этим мы поможем. Ты же все еще хочешь получить аттестат? – спросила Мейс.
– Надо, чтоб выбраться отсюда. Без школы здесь только наркотики или «Мак». Не смогу как следует заботиться о Тае.
Она протянула руку и погладила вьющиеся волосы мальчика.