Углём и атомом - Александр Плетнёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волков повторил свои сомнения по поводу натуральности ранения подозреваемого и добавил:
– Не очень-то он похож на простого трюмного. И вообще у меня сложилось такое впечатление, что этот носатый жук знает русский язык. Уж больно уши торчком. Но помалкивает, не желая в том признаться, оставляя как козырь. И еще. Может, я не совсем понимаю реалий эпохи, но какой матрос будет таскать с собою постоянно паспорт моряка? Вот… нашли у него при обыске.
Лейтенант достал из бокового кармана чуть влажную бумагу, прочитав:
– Сэйлор… то бишь матрос. Ага, вот имя – Георг Рели, э-э-э… Сидни…
– А ну-ка, позвольте мне энтот документ, – попросил штурман, принимая, молча вчитываясь, лишь шевеля губами, хмурясь, удивленно вскидывая брови. – Да не может быть!
– Что? – в свою очередь удивились остальные.
– Это не американский шпион, господа. Это… – штурман наморщил память, – это Соломон Роземблюм, он же агент британской разведки Сидней Рейли!
* * *
За ночь «Ямал», обогнув Командоры с востока, вышел в Берингово море.
Впереди были мили пути, сначала до пролива, отделяющего Евразию от Северной Америки. Затем Арктика, знакомая и незнакомая, потому что столетней давности, потому что более холодная. Надеялись проскочить по-легкому, не особо, впрочем, волнуясь. Хотя одно все ж волновало – сколько провозятся с самолетом Леваневского. Который можно и не найти уж вовсе.
До Берингова пролива ходу на полтора суток. Курс – прямой норд-ост. Море чистое, на радаре – никого. В наушниках приемников лишь шелест эфира и грозовые разряды.
После «великих дел и военных экзерциций» – редакция с подачи известного ехиды Шпаковского, наступили «выходные дни».
Наместника и его штабных потихоньку «вербовали», «подсадив на информационную иглу» библиотеки и памяти компьютерных файлов.
Проводились «работы» и с остальными «товарищами» из местных – как с теми, кого взяли намеренно, так и с теми, кто затесался по случаю.
Для штатного же экипажа потянулись заурядные вахты с вкраплениями подвахтенных дел и просто быта.
Из трофейных 12-фунтовых пушек установили всего одну («для интересу» – слова боцмана). Хотели заняться перекраской надстройки, но постоянные моросящие дожди отбивали все практичные начинания.
К тому же океан опять взбрыкнул приштормово… потом разыгрался нормальненько, эдак на семь-восемь баллов! Но не то у них водоизмещение, чтобы напрягаться.
* * *
– Такая досада, – завел Шпаковский, мостясь поудобней.
Засели в капитанской каюте, смаковали бутерброды с икрой лосося, под скромный чай.
– Такая досада, – повторил уже чуть невнятно, жуя, – Алексеев-то… собираясь с нами Арктикой путешествовать, с собой вкусностей всяких, деликатесов брал, о крепком я уж и не говорю. И все пропало на «Рюрике».
– Ну, хоть от камчадалов досталось – немного дичи, рыба да бочки с икрой, – Чертов густо, со степенным удовольствием накладывал на хлебец оранжевые полусклеившиеся шарики – несостоявшиеся рыбные жизни.
– Что там пропало на «Рюрике», дело десятое. А вот чего это мы с тобой, Анатолич, все чай да чай? Кое-кто обещал «сухой закон» лишь до Беринга. А мы уже в Беринговом море!
– Так я пролив имел в виду, – капитан слегка опешил от такой изворотливости.
– А не было конкретики! Посему я в своем формальном праве! Давай доставай. Все равно океан пуст, радар пасет, вахта бдит! Сутки, полтора до «плеча», так сказать.
– Хрен с тобой, – кэпу и самому, видимо, хотелось, – давай по маленькой.
– И по пять заходов, – радостно поддержал помощник.
Водка пошла в дело, с выдыхами, кряканьями, с возгласами «будем» и «хороша чертовка». И грузанула после первых же трех.
– Я красную – не очень люблю, а черную с трудом помню из детства, – на лице Шпаковского появилась ностальгическая улыбка. Улыбка из чистой перетекла в слегка глумливую… или похотливую.
– Ты чего? – с ленцой спросил кэп, больше отвлекаясь на еду.
– Вспомнил одну. Не икру, естественно, – усмехнулся, – бабенку. Там как раз дело с икрой было.
Он хотел, видимо, рассказать, но Чертов махнул рукой, дескать, «знаю я твои похождения», проговорив мимоходом:
– Не представляю – как ты теперь будешь в эти времена? С бабами. Ты ж всегда вольный был, то с одной, то с другой…
– И с постоянным «шерше ля фам»[33], – выразил Вадим, нисколько не бахвалясь, скорей наоборот – недовольно, – пока молодой был, так и девочки вполне молоденькие были, у которых замужество хоть и в неизменных базовых планах, но и погулять еще охочи. Вот и гулял. Гулял, гулял, а время-то идет и, начиная эдак с сорока происходит постепенная, планомерная сдача позиций, по возрастной категории дамочек. Худенькие двадцатипятилеточки тобой уже не интересуются. А там и вовсе подкатил приполтинник! По возрасту себе искать? Так извини, меня визуально и тактильно такие «аппараты» не вдохновляют. И так, блин, годы не к половому буйству, а тут еще к-э-эк скинет с себя одежонку, к-э-эк затрясет отсутствием талии – у меня вмиг сплошное невозбудилово. Пропадает, в общем всякое… И при этом, какая бы ни была, все туда же – дай! И прагматизм, и меркантильность… А продажной любовью и вовсе брезгую… да и неспортивно.
– Женская меркантильность заложена в генах еще с первобытных времен, – философски заметил Андрей Анатольевич, – самка всегда выбирала удачного, сильного охотника, кто прокормит и ее и потомство.
Шпаковский досадливо махнул рукой – типа: «знаю»:
– Дай уж докончить, коль спросил.
Шумно отхлебнув остывший чай, продолжил:
– Вот потому и хочется, потому и тянет на свеженькую беляночку с ясным взором, чистыми мыслями. Чтоб утром взглянуть на нее, посапывающую на кровати, и как в стишках тех:
– Хорошо, – оценив, кивнул Чертов, – мечтатель, блин.
– И где я бы взял такую там, в нашем сумасшедшем айфоновом мире? Со своим полтинником за плечами и не нажитыми миллионами.
– А в этом мире, стало быть, рассчитываешь найти, старый ты хрен? Ну, получишь титул, звание… и? Женщины во все века одинаковы, почитай хотя бы «Анну Каренину».
– Женщины одинаковы. Эпоха другая, – хмельная тяжесть сменилась наигранной ухмылкой, – вдруг найду верную русоволосую православушку на преклонность свою?
– Слова-то какие находишь – «православушку».