Новая Зона. Воды Рубикона - Григорий Елисеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Осторожнее, у него могут быть переломы, – сообщил второй человек, и сержант улыбнулся, узнав Мауса.
Майкрофт вытянул Хоффа из раскуроченного салона и, положив на снег, шумно выдохнул.
– Ну и тяжелый же вы, сэр! Встать можете?
Хофф кивнул и, опершись о предложенную руку, поднялся с земли.
– Это все? – осведомился наемник, окинув взглядом место катастрофы.
– Да, только мы четверо, – поморщился Майкрофт, держащийся за окровавленное плечо.
Маус молча кивнул и поправил тело Гамильтона, которого он нес на себе. Два автомата – его и Эндрю – болтались у медика на шее.
– Ясно… – Хофф посмотрел на смятые от удара джипы.
У того, что лежал сверху, еще вращалось одно из колес – значит, времени с момента аварии прошло совсем немного. Из люка возле покореженного пулемета высовывалось мертвое тело. На снегу под ним собралась кровавая лужа.
– Штаб, прием? – Хофф дотронулся до наушника, не спуская глаз с автострады. – Штаб, ответьте!
Сквозь статический треск помех пробился голос оператора:
– Слышу вас, «Красный-Танго-14»? Где вы?
– Мы на каком-то пустыре… – Хофф повернулся и, прикрыв глаза ладонью, приставленной козырьком ко лбу, вгляделся в серые панельные многоэтажки на другой стороне заснеженного оврага, поросшего редким бурьяном. – Из ориентиров… здесь только несколько деревянных сараев и больше ничего.
– Принято… – Оператор на мгновение замолчал. – Да! Мы регистрируем сигнал от ваших радиомаячков. Ви-Тол в пяти минутах лета от вашей текущей позиции.
– Отлично. – Хофф кивнул. – Есть что-то еще?
– Да, «Красный-Танго». Мы фиксируем крупные тепловые засветки, направляющиеся к вам. Похоже, противник стягивает в ваш квадрат дополнительные силы.
– Ясно. – Хофф поморщился. – Мы постараемся продержаться до прибытия…
Договорить наемник не успел. Автоматная очередь вспорола снег буквально в паре сантиметров от его ботинок, осыпав сержанта землей с головы до ног.
– Бежим! – крикнул Майкрофт и, махнув рукой, первым бросился к сараям, виднеющимся метрах в ста впереди.
Хофф, сорвавшись с места, на ходу обернулся и дал короткую веерную очередь по спускающимся по склону оврага бойцам «Мусорных лис». Один из солдат противника дернулся и, раскинув руки в стороны, повалился в снег. Оброненный автомат упал рядом и покатился вниз.
Нападающие открыли ответный огонь. Несколько пуль пролетели над головой Хоффа, и он, развернувшись, побежал следом за подчиненными. За спиной раздался взрыв – искра попала в лужу топлива, вытекающего из бензобаков.
Хофф вновь обернулся. На месте джипов полыхал громадный костер, в котором виднелись черные остовы двух перевернувшихся машин. Возле них лежало несколько тел – бойцов «Мусорных лис» оглушило ударной волной и потрепало горящими осколками.
Трясущийся на плечах Мауса Гамильтон открыл глаза и, негромко пробормотав какое-то ругательство, рванул с пояса врача пистолет. Вскинув оружие, он сделал несколько неприцельных выстрелов во врага и снова потерял сознание.
Наконец идущий первым Майкрофт перемахнул через невысокую ограду из двух мотков проволоки, натянутых между деревянными столбиками, и, пробежав вдоль ржавых бочек для сбора дождевой воды, толкнул дверь покосившегося деревянного сарая, стоящего ближе остальных.
Хофф помог Маусу перелезть следом и, присев на корточки, дал пару коротких очередей в сторону бегущих через пустырь противников. Боец «Мусорных лис», двигавшийся первым, споткнулся и, выронив штурмовую винтовку, повалился в снег. Сухо стукнул боек, и Хофф, выругавшись, поднырнул под ограду, на ходу меняя магазин.
Перескочив через заснеженные грядки, он вбежал внутрь сарая и тут же бросился на пол. Несколько пуль промчалось над головой, разбив стекла низкого комода, стоявшего на другой стороне помещения. Майкрофт захлопнул дверь, и та содрогнулась от еще нескольких попаданий. В косых лучах света, падающих через пулевые отверстия, закружилась пыль.
Сержант откатился в сторону, уходя из простреливаемой зоны, и, подняв голову, огляделся. То, что наемник изначально принял за сарай, оказалось брошенной жилой постройкой. У дальней стены стоял продавленный диван, накрытый темным покрывалом, возле окна – газовая плита и умывальник. Крутая лестница сбоку уводила на второй этаж.
– Наверх! – скомандовал Александр, когда одно из стекол разлетелось вдребезги и еще несколько пуль ворвались в помещение, сбросив с небольшого столика облезлый жестяной чайник.
Поднявшись, Хофф побежал следом за подчиненными, устремившимися вверх по ступенькам. Вылезя в квадратный люк и захлопнув его за собой, наемник окинул взглядом помещение. Здесь было достаточно просторно и, не считая двух раскладных кроватей, отсутствовала мебель. Сквозь дыры в гнилой крыше пробивались длинные косые лучи света и виднелось низкое серое небо.
Маус осторожно усадил Гамильтона на пол, прислонив спиной к стене. Продавленные лежаки медик придирчиво осмотрел и, пробормотав:
– Только огонь и пожарче, – пнул один из них ногой.
Хофф тем временем подошел к широкой дыре в стене на том месте, где когда-то, вероятно, было окно, и выглянул наружу.
– Проклятье, – прошептал он, различив возле панельных многоэтажек новые фигуры в серых куртках.
Бойцы «Мусорных лис» съезжали по склону оврага и, огибая ржавые гаражи, бежали по направлению к укрытию наемников.
– У меня два магазина, – сообщил Майкрофт.
– У меня полтора и пистолет, чтобы застрелиться, – откликнулся Хофф и, вздрогнув, сделал жест рукой, веля Майкрофту замолчать.
На самой грани восприятия наемник уловил новый звук. Становясь с каждой секундой все громче, в отдалении загрохотали вертолетные винты.
– «Красный-Танго», это «Кондор-4»! Как слышите, прием? – раздался в наушниках самодовольный голос.
– Слышу вас, «Кондор-4»! – радостно заорал Хофф. – Где вы?
– Мы в полутора минутах лета от вашей текущей позиции, подходим с запада. Можете обозначить себя?
Майкрофт кивнул и, вытащив что-то из подсумка, протянул сержанту. Хофф взвесил в руке продолговатый цилиндр с желтыми наклейками инструкций и усмехнулся.
– Вы нас увидите, это я гарантирую, – сообщил он и, убрав дымовую шашку в карман, махнул подчиненным рукой.
Наемники рассредоточились по помещению, заняв позиции возле окон. Сержант сменил магазин и, передернув затвор, обернулся на Майкрофта.
– Слушай, Джон? – Хофф поморщился, ощутив приступ боли в ушибленной ноге. – Артефакт мы, насколько я понимаю, посеяли?
– Вы, сэр, – откликнулся рядовой. – Вы его потеряли… А я нашел.
Одной рукой, не отрывая взгляда от творящегося на улице, наемник вытащил из подсумка синюю, переливающуюся энергией сферу и помахал ею в воздухе.