Предложение джентльмена - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе уже показывали дом? - спросил он.
– Да, показывала экономка.
– А двор?
– Никакого двора у вас нет.
Он улыбнулся, и его карие глаза потеплели.
– Но есть сад.
– Размером с банкноту в один фунт, - подхватила Софи.
– И тем не менее…
– И тем не менее, - перебила его Софи, - мне пора идти завтракать.
Бенедикт галантно отступил в сторону и прошептал:
– До следующего раза.
И у Софи появилось чувство, что следующий раз не за горами.
* * *
Полчаса спустя Софи медленно вышла из кухни, с замиранием сердца ожидая, что Бенедикт выскочит из-за угла и бросится на нее. Однако ничего подобного не произошло. Бенедикта не было.
Софи медленно двинулась вперед. Вот сейчас он вихрем слетит с лестницы. Опять никого…
Софи открыла было рот, но тотчас же закрыла его, сообразив, что собирается его позвать.
– Вот дурочка, - пробормотала она.
– Это кто дурочка? - послышался голос Бенедикта. - Неужели ты?
Софи даже подпрыгнула от неожиданности.
– Откуда вы взялись? - прошептала она, с трудом обретя дыхание.
Бенедикт указал на открытую дверь.
– Вот оттуда, - невинным голосом ответил он.
– Так, значит, теперь вы взяли моду выскакивать из чулана и бросаться на меня?
– Ну что ты, конечно, нет. - Лицо Бенедикта приобрело оскорбленное выражение. - Там лестница.
В самом деле, за его спиной она увидела лестницу, которой пользуются слуги. Ни один уважающий себя член семьи не станет ходить здесь.
– И часто вы пользуетесь боковой лестницей? - спросила Софи, скрестив руки на груди.
Бенедикт наклонился вперед, и Софи почувствовала одновременно и некоторую неловкость, и приятное возбуждение, хотя в последнем она не призналась бы никому, даже самой себе.
– Только когда мне хочется незаметно к кому-нибудь подкрасться.
Софи попробовала проскользнуть мимо него.
– Мне нужно идти работать, - заявила она.
– Сейчас?
– Да, сейчас, - сквозь зубы процедила Софи.
– Но Гиацинта завтракает. Не станешь же ты ее причесывать во время еды.
– Помимо Гиацинты, я еще прислуживаю Франческе и Элоизе.
Бенедикт пожал плечами, невинно улыбнувшись.
– Они тоже завтракают. По-моему, на данный момент ты свободна.
– А вы, оказывается, совсем не знаете, что входит в обязанности горничной, - заметила Софи. - Она должна гладить, штопать, чистить…
– Серебро?
– Туфли! - выкрикнула Софи. - Я должна чистить туфли!
– Вот как? - Опершись плечом о стену, Бенедикт и не собирался уступать ей дорогу. - Какая, должно быть, скука.
– Вы правы, - с трудом проговорила Софи, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы. Она знала, что жизнь ее скучна, но ей было больно слышать это от Бенедикта.
Губы его растянулись в ленивую улыбку.
– А ведь твоя жизнь может быть вовсе не скучной.
– Лучше пусть будет скучной, - бросила Софи, пытаясь пройти мимо него.
– Ну, если ты так этого хочешь… - усмехнулся Бенедикт, небрежно махнув Софи рукой, чтобы она проходила.
– Да, я так хочу, - проговорила она и, чувствуя, что произнесла эти слова не так решительно, как хотелось бы, повторила:
– Хочу.
А про себя подумала, что незачем лгать себе, вовсе она этого не хочет, но ничего не поделаешь.
– Кого ты пытаешься убедить, себя или меня? - насмешливо спросил Бенедикт.
– Я даже не стану отвечать на такой вопрос, - проговорила Софи, опасаясь, однако, встретиться с ним взглядом.
– В таком случае поспеши наверх, - сказал Бенедикт и, когда Софи не двинулась с места, удивленно вскинул брови. - Ты ведь говорила, что тебе нужно вычистить многочисленные туфли.
И Софи помчалась по лестнице - по боковой лестнице, которой пользуются слуги, - даже не оглянувшись.
* * *
В следующий раз он отыскал ее в садике - крошечном зеленом пятачке, который она сама совершенно точно охарактеризовала, сказав, что он размером с банкноту в один фунт. Сестры Бриджертон отправились в гости к сестрам Фезерингтон, а леди Бриджертон прилегла после обеда отдохнуть. Софи перегладила все платья, в которых женская половина семейства Бриджертон собиралась отправиться вечером в гости, подобрала к каждому платью подходящую ленту и начистила столько туфель, что хватит до конца недели.
Переделав всю работу, Софи решила немного отдохнуть и почитать в саду. Леди Бриджертон разрешила ей безо всяких церемоний пользоваться маленькой библиотекой, и Софи, выбрав недавно изданный роман, уселась во внутреннем дворике на скамью с узорчатой железной спинкой. Она успела прочитать всего одну главу, как услышала шаги. Кто-то направлялся к ней из дома. Догадавшись, кто это может быть, Софи заставила себя не оглядываться. Наконец на страницу упала тень, и Софи подняла голову. Как она и предполагала, это оказался Бенедикт.
– Вы что, живете здесь? - сухо осведомилась она.
– Нет, - ответил он, плюхаясь на стул рядом с ней, - хотя мама постоянно просит меня чувствовать себя здесь как дома.
Не придумав никакого остроумного ответа, Софи лишь хмыкнула и уткнулась носом в книгу.
Закинув ноги на стоявший перед ним маленький столик, Бенедикт лениво спросил:
– И что это мы сегодня читаем?
– Ничего, - проговорила Софи, захлопывая книгу, однако оставляя руку между страниц, чтобы потом открыть прямо в том месте, где она читала. - Пока вы тут сидите, я ничего не читаю.
– Тебя настолько возмущает мое присутствие?
– Не возмущает, а мешает.
– Зато тебе не так скучно, как в одиночестве,
– А мне нравится скучная жизнь.
– Если тебе нравится скучная жизнь, значит, ты никогда не знала веселой.
Его снисходительный тон возмутил Софи до глубины души. Стиснув книгу с такой силой, что костяшки пальцев побелели, она бросила сквозь зубы:
– Уверяю вас, у меня в жизни было достаточно веселья.
– Я бы с удовольствием продолжил разговор на эту тему, если бы ты поделилась со мной хоть какими-то подробностями своей жизни, - продолжал Бенедикт. - Только ты этого почему-то делать не желаешь.
– Вам совершенно не обязательно их знать.
Бенедикт поцокал языком, выражая явное неодобрение.