Лебединая песнь. Книга 2. Страна мертвых - Роберт МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что, — отвечала она, — это великое и славное утро. Такое славное, что даже такой сопляк, как ты, не может досадить мне. Понятно?
И она сверкнула на него быстрой ухмылкой, в которой показала все свои передние зубы.
— Что в этом такого великого и славного?
Он выплеснул остатки супа.
— Мне так все равно — темно и холодно.
Но он заметил, что глаза у нее изменились; они были блестящими и возбужденными.
— Что происходит?
Вышла Сестра с кожаным футляром, с которым никогда не расставалась. Она втягивала холодный воздух, чтобы прочистить голову, потому что она бодрствовала и следила за Свон вместе с другими, встав задолго до рассвета.
— Тебе помочь? — спросила она Анну.
— Нет, уже все. Это последнее.
Она вылила суп в последнюю миску. Все кроме Робина вернулись есть к костру.
— Как она?
— То же самое. — Сестра потянулась и услышала, как захрустели ее старые суставы. — Она хорошо дышит, а лихорадка ее прошла — но она в том же состоянии.
— Что происходит? — спросил Робин.
Анна взяла у него пустую чашку и бросила ее в кастрюлю.
— Когда Джош захочет, чтобы ты знал, он тебе расскажет. И еще кому-нибудь тоже.
Робин взглянул на Сестру.
— Что со Свон? — спросил он ее тише.
Сестра быстро взглянула на Анну, потом снова на молодого человека. Он ждал ответа, и она подумала, что он его заслуживает.
— Она…
Преобразилась.
— Преобразилась? Во что? В лягушку?
Он улыбнулся, но Сестра в ответ не улыбнулась, и улыбка сошла у него с лица.
— Почему мне не разрешают посмотреть на нее? Я не собираюсь нападать на нее и все такое. Кроме того, это я видел ее и здоровяка в этой стеклянной штуке. Если бы не я, вас бы здесь не было. Это что-то значит?
Анна сказала:
— Когда Джош скажет…
— Я не с тобой разговариваю, мамаша! — прервал ее Робин, и его холодный спокойный взгляд проник прямо ей в черепную коробку.
Она чуть вздрогнула, а потом ответила ему таким же взглядом.
— Да мне плевать на то, что скажет или захочет Джош, — продолжал он твердо. — Я должен посмотреть на Свон. — Он потянулся к кожаному футляру. — Я знаю, что ты веришь, что сюда тебя привело стеклянное кольцо. — Сказал он Сестре. — Ну, а тебе никогда не приходило в голову, что меня оно тоже привело сюда?
Эта мысль дала ей пищу для размышления. Может, он и прав. Кроме нее он был единственным, кто видел в глубинах стеклянного кольца образ Свон.
— Так что на счет этого? — спросил он.
— Хорошо, — решила она. — Пойдем.
— Эй! Ты не думаешь, что сначала мы должны спросить Джоша?
— Нет. Все в порядке.
Она подошла к двери и открыла ее.
— Почему ты не расчесываешь волосы? — спросила она, когда он поднялся на ступеньки. — Выглядишь как чудное птичье гнездо!
Он криво улыбнулся ей.
— Почему ты не отрастишь волосы? Как на лице?
И он прошел мимо Сестры в хижину.
Прежде чем войти, Сестра спросила у Анны, нашли ли Джин и Зэхиэл калеку в красной детской коляске. Анна ответила, что нет, они еще не докладывали. Они ушли примерно два часа назад, и она о них начинает беспокоиться.
— Зачем он тебе? — спросила она. — У него просто не все в порядке с головой, и все.
— Может, и так. А может, он безумен в той же мере, что и лиса.
И Сестра вошла в хижину, в то время как Анна пошла собирать пустые миски от супа.
— Эй, Анна! — позвал Аарон. — Теперь ты подойдешь смотреть чудо?
Внутри хижины Пол занялся печатным прессом, частично разобрав его, они вместе с Глорией чистили шестеренки и валики золой. Она настороженно посмотрела на Робина, когда он подошел к печке погреть руки, но Пол сказал, что с ним все в порядке, и она вернулась к работе.
Сестра сделала Робину знак идти за ней. Они прошли в соседнюю комнату, но фигура Джоша вдруг заслонила дверной проем.
— Что он здесь делает?
— Я его пригласила. Я сказала, что он может посмотреть на Свон.
— Она спокойно спит. Она или ужасно истощена, или с ней что-то еще не совсем в порядке.
Он повернул голову и его глаза нацелились на Робина.
— Я думаю, что это не самая хорошая идея — привести его сюда.
— Давай, мужик! Что за ужасные загадки? Я просто хочу увидеть, как она выглядит, вот и все!
Джош проигнорировал его слова и не двинулся из дверного проема. Он обратился к Сестре.
— А Джин и Зэхиэл еще не вернулись?
— Нет. Анна говорит, что начинает беспокоиться. Я тоже.
Джош проворчал что-то. Он был тоже очень обеспокоен. Сестра рассказала ему о мужчине с горящей рукой в кинотеатре на Сорок Второй улице, и о своей встрече с Дойлом Хэлландом в Нью-Джерси. Она рассказала о мужчине, который ехал на велосипеде по пеннсильванской автостраде со стаей волков, хватающих его за пятки, и который просто упустил ее на спасательной станции в Хоумвуде. Он также мог изменять свое лицо и тело, говорила она. Он мог являться в любом виде, даже калекой. Это было бы хорошей маскировкой, сказала она Джошу, потому что кто же будет ожидать, что какой-то калека окажется так же опасен, как бешеная собака среди овец? Чего она не могла понять, так это как он выследил ее. Решил ли он устроиться здесь и ждать ее или кого-то другого, кто мог видеть магическое кольцо? Анна сказала, что мистер Добро Пожаловать здесь только пару дней, но опять же, он мог жить в Мериз Рест в любом обличье. Когда бы и как он ни появился, мистера Добро Пожаловать необходимо найти, и Джин с Зэхиэлом ушли искать его, вооруженные до зубов.
— Он был здесь, — вспомнил Джош, что говорила Свон. — Человек с алым глазом.
— Послать ли нам кого-нибудь поискать их? — спросила Сестра.
— Что?
Он очнулся от своих мыслей.
— Джина и Зэхиэла. Не начать ли нам искать их?
— Нет, еще нет.
Он хотел идти с ними, но Глория схватила его за рукав и сказала, что необходимо, чтобы он оставался около Свон. Она знает кто он, подумал Джош. И, может, она тоже пытается спасти его жизнь.
— Человек с алым глазом, — тихо сказал он.
— Эй? — Робин нахмурился, не зная, правильно ли он расслышал.
— Так назвала его Свон. — Он не сказал парню, что надпись именно на этой игральной карте гласила «Дьявол».
— Пррравильно, — стал насмехаться Робин. — Вы двое должны иметь здесь вблизи сильное лекарство, здоровяк.