Книги онлайн и без регистрации » Романы » Разрушительная игра - Ана Хуанг

Разрушительная игра - Ана Хуанг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93
Перейти на страницу:
между толчками.

Я намотал ее волосы на кулак и использовал как рычаг, заставляя принимать меня глубже.

– Это за все разы, когда ты не слушалась. – Я сжал ее задницу, а потом резко шлепнул, заставив ее вскрикнуть. – Это за «Борджиа». – Шлепок. – А это за оранжерею. – Шлепок.

Мое сдерживаемое годами раздражение расцвело на ее коже розовым цветом, и у меня вырвался глухой смешок – с каждым шлепком Бриджит отталкивалась все сильнее.

– Тебе нравится? – Я потянул ее за волосы, и она посмотрела на меня полными слез глазами. – Нравится получать шлепки по заднице, пока мой твердый член долбит тугую королевскую киску?

– Да. – Слово превратилось в стон, и ее колени подогнулись.

Я выдохнул. Боже, она чертовски идеальна. Во всем.

Я обхватил ее за талию, приподнял и наклонился, прижимаясь грудью к ее спине. Я закрыл большую часть ее тела своим, защищая от брызг дождя, и погрузился так глубоко, что мне показалось, я никогда не выберусь наружу.

Я и не хотел. Я хотел лишь одного.

Бриджит. Только Бриджит.

– О боже, Рис!

Звук моего имени на ее губах, когда она снова рассыпалась вокруг меня на осколки, стал последней каплей.

Я кончил сразу после нее с громким стоном – оргазм пронзил меня с силой урагана. Готов поклясться, я на секунду оглох, но, когда пришел в себя, все ощущения словно усилились. Запахи дождя и земли, секса и пота, звук воды, барабанящей по дереву, прохладные капли на разгоряченной коже.

Бриджит дрожала, я поднял ее и отошел поглубже в беседку, подальше от дождя.

– Ты в порядке, принцесса?

Мое дыхание наконец более-менее выровнялось. Я натянул ей на плечи бретельки платья, убрал с ее лица волосы и мягко поцеловал.

Я никогда не был милым и ласковым парнем, но, возможно, я обошелся с ней слишком грубо. Я предпочел бы сделать это в нормальной комнате с нормальной кроватью, но стены в гостинице были тонкими, как бумага.

Бриджит кивнула, по-прежнему немного дрожа:

– Ух ты.

Я усмехнулся:

– Приму как комплимент.

Я ее обнял. Внутри пробудился яростный защитный инстинкт, когда она прижалась лицом к моей груди.

Боже, эта женщина. Она не представляет, на что я ради нее готов.

Мы сидели в беседке, пока не кончился дождь – к счастью, это случилось довольно скоро. Я был бы счастлив остаться там навсегда, но хотел убедиться, что Бриджит успеет принять душ и немного вздремнуть перед будильником.

– Не нужно меня нести. Я снова могу ходить, – рассмеялась Бриджит, когда я подхватил ее на руки и пошел обратно в гостиницу. – А вот насчет завтра не уверена. Подозреваю, будет больно.

– Здесь скользко и темно, – сказал я. Луна спряталась за облаком, и идти пришлось медленно и осторожно. – Лучше я отнесу тебя, милая.

Она не ответила, но сильнее обняла меня за шею и нежно поцеловала в подбородок, от чего сердце очень странно екнуло.

Впрочем, моя жизнь престала быть нормальной с тех пор, как в ней появилась Бриджит фон Ашеберг.

Глава 29

Бриджит

После ночи в беседке мы с Рисом не оставались наедине во время тура. Но через несколько дней, когда мы вернулись в Атенберг, мы смогли устраивать тайные свидания, несмотря на мой плотный график.

Гостевой дом в полночь, когда все уже спали. Кладовка на третьем этаже в обеденный перерыв. Моя любимая крыша над кухней. Запретных мест не было.

Рискованно, опасно и несвойственно нам обоим – учитывая, насколько мы обычно практичны, – но мы не смогли бы остановиться даже при желании. Мы слишком долго ждали, и нам обоим это было нужно слишком сильно.

Это помешательство рано или поздно должно было закончиться, и, хотя мы никогда не говорили о будущем, мы молча договорились наслаждаться каждой секундой – пока могли.

Но, как бы мне ни хотелось проводить все дни и ночи с Рисом, у меня были и другие обязанности – через три недели после возвращения в Атенберг я сидела в кабинете деда и ждала окончания речи Эрхолла, чтобы представить свои пункты повестки дня.

– Дайте угадаю. Вы хотите обсудить очередную проблему граждан, ваше высочество, – натянуто добавил Эрхолл, несомненно помня о присутствии дедушки.

Я ответила с безмятежной улыбкой:

– Да. Это ведь наша работа, верно? Заботиться о жителях Эльдорры?

Эрхолл, Эдуард, Андреас и я сидели вокруг письменного стола на еженедельной встрече короля со спикером. Это была моя третья встреча после возвращения из тура доброй воли, имевшего оглушительный успех. Хенрик опубликовал восторженную статью в «Эльдорра Херальд», и мой рейтинг взлетел до небес, почти соперничая с рейтингом деда.

Лично меня рейтинги волновали мало, но они были одним из мощнейших орудий в моем арсенале, поскольку реальной политической властью я не обладала. А еще я получала огромное удовольствие от того факта, что рейтинг Эрхолла был почти на двадцать пунктов ниже моего.

– Конечно. – Эрхолл разгладил галстук с таким видом, будто проглотил лимон. – Что вы хотите обсудить?

Я осталась верна своему импульсивному решению на ферме Иды и создала официальную программу гражданских писем – жители Эльдорры могли написать мне о проблемах. Я читала все письма, а самые важные приносила Эрхоллу на еженедельные собрания. Вероятно, большинство он оставлял без внимания, но попытаться все же стоило.

– Речь о дорогах в Рикхаувере… – Я начала презентацию, не обращая внимания на ухмылку Андреаса. Меня не радовало его присутствие, но он по-прежнему «учился» у Эрхолла, а поскольку он оказался вторым в очереди на трон, против его участия никто не возражал.

Это не имело никакого значения. Будь моя воля, он никогда бы не стал королем, а воля наследной принцессы имеет решающее значение.

– Я рассмотрю этот вопрос, – сказал Эрхолл. Что значило: я сделаю вид, что этого разговора никогда не было, как только выйду из этой комнаты. – Теперь, ваше величество, к налоговой реформе…

Эдуард бросил в мою сторону сочувственный взгляд. Он старался не вмешиваться – было бы неправильно, если бы я бежала к нему за помощью при каждом конфликте с Эрхоллом, но я…

О боже. Я чуть не подпрыгнула на месте.

Эрхолл прервался и одарил меня странным взглядом, прежде чем продолжить речь.

Я сжала под столом бедра, когда между ног возобновилась безмолвная, но мощная вибрация.

Я его убью.

Рис велел носить вибратор весь день, и я, как идиотка, согласилась. Идея показалась соблазнительной, и Рис знал мое расписание поминутно. Он не включал вибратор во время встреч, так почему…

Я глянула на часы в углу.

Черт. Мы задерживались. Уже на пятнадцать минут. Видимо, Рис решил, что

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?