Нефритовый тигр - Александра Сутямова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В таком случае поедете с Шао Мо[198], – он указал на кобылу молодого слуги. Было ли названное имя настоящим? Скорее всего, нет. Как и Тин, Бай Линь Лин, Ма и даже Бай Ан Лиу.
Парень помог взобраться на спину лошади, а сам уселся позади, заключив госпожу «в объятья», дабы защитить от падения. Целый день, не считая коротких перерывов, трое провели в седле. Таких долгих нагрузок не выдерживала ни спина, ни седалище. Девушка прислонилась к груди Шао Мо, будто к спинке кресла, чтобы хоть немного отдохнуть. К её удивлению, солдат остался неподвижен.
«Ну и отлично! Пусть заглаживает свою вину. Главное – мне удобно», – мстительно заулыбалась она. Маленькая пакость, а приятно.
По левую сторону от дороги, в лесу послышалась трель маленькой птички.
«Разве они не должны спать? Темно же».
Песня повторилась. В ответ так же засвистел Шао Мо. Это был сигнал.
Из-за деревьев вышли дозорные:
– Сыцзэнтэ![199] – поприветствовали они бородатого «слугу».
Тот молча продолжил путь, а за ним и лошадь младшего шпиона. Вне сомнений, догадка Соны получила подтверждение. Неопровержимые доказательства!
– Вчера вы желали задать мне вопрос, госпожа, теперь я слушаю.
Ещё бы! Сейчас они ступили на территорию, подконтрольную армии захватчиков, а значит, скрываться за приграничным акцентом и ролью слуги ему уже не нужно.
– Мы приехали?
– Ещё есть время.
– Вы шпионы Страны Восточных ветров?
– Да.
– И мы едем в лагерь Ю Ху?
– Да.
– Зачем?
– Я исполняю приказ.
– Чей?
– Я волен следовать лишь сказанному главнокомандующим.
– Для чего ему я?
– Я об этом спрашивать не должен.
– Хорошо, так кто же вы?
– Шиджэнтан Бай Пи Фу[200].
– Бай? В вашей фамилии иероглиф, что у меня?
– Да.
– Имеет ли значение такое совпадение?
– Я ожидал узнать это у вас.
– Почему мы покинули Хуан Цзюй сейчас?
– Всему есть повод.
– Вы мне его не раскроете?
– Нет.
– Вы вправду везёте меня к Ху Цзы?
– Не уверен, тот ли это Ху Цзы, которого вы ищете.
– Как это понимать?
– Ху Цзы, известный мне, давно не мальчик, вряд ли он ждёт вашей помощи.
– Вы меня обманули!
– Нет. Я знаю такого человека из знатного рода, но он не ребёнок.
Снова ложь! Соврали, чтобы заманить сюда! Сона невольно напряглась и потянулась к ножу. Успеет ли она спрыгнуть с лошади, пока та не пустилась в галоп? А потом? Даже если ранит наездника позади, то как быть со вторым? Он-то точно её нагонит!
– Госпожа, если бы вам желали причинить вред, то к чему было бы ждать?! – осадил неудавшуюся героиню почувствовавший её напряжение Шао Мо.
* * *
– Пайджан[201], к чему понадобилось её подбирать? – забеспокоился один из солдат в бело-серой форме, обращаясь к старшему по званию – высокому бородатому мужчине средних лет с широким носом и близко посажеными глазами.
– Значит, было нужно, – коротко ответил Смотрящий.
– Она может что-то услышать.
– Что ей скажут торговец со слугами?! – вмешался другой.
– Но они взяли её в повозку…
– Не смей обсуждать, – предостерёг первого от военного преступления Бай Пи Фу.
Они и ещё с десяток солдат вот уже несколько часов следовали за повозкой, скрываясь за деревьями, но не теряя из виду дорогу.
– Сбегает, – Шао Мо указал на открывающуюся дверцу. Отряд, движущийся параллельно дороге, притаился.
Сона выпрыгнула и сделала кувырок через плечо, избегая серьёзных травм.
– Она изучала боевое искусство! – удивился солдат.
– Движется просто – это не воин, бродяжка, – возразил Шао Мо.
– Да и мешок отяжелел, смотрите. Ручаюсь, воровка. Последовать за ней? – вызвался ещё один.
– Что возьмёшь с воровки, набила сумку приданным, – ответил Бай Пи Фу. – Наше дело важное, а людей мало. До следующего города дни пути – без лошади не уйдет, нагоним.
– Пайджан! – подбежал солдат. – Вплоть до Хуан Цзюй по обе стороны дороги никого не встретили, но лес недолог.
– Останемся здесь, – скомандовал главный шпион. – Всего лучше, чтобы нас не видели. Их встретят.
– Пайджан! – отвлёк его солдат, с которым он недавно вёл беседу. – Она что-то выводит на земле.
Пи Фу выждал несколько минут, пока девушка отошла на достаточное расстояние, и отправил подручного проверить. Тот вернулся с клочком тряпицы, углём на который в точности скопировал изображённое.
– Бессмыслица.
– Написано по четырём сторонам, подобно Великим: Бэй, Нан, Си и Дон[202]. – шёпотом возразил Шао Мо.
– Ты прав, – по-отечески похвалил его Пи Фу. – И, как выбралась, направилась на юг… Следуй, – кивнул он первому солдату.
* * *
«Идёт к нашим… Что мне делать, если она о чём-то проведала? – вычислял следивший. – Должен ли я буду её убить? Младшая сестра уже, должно быть, её возраста, хоть я и видел её всего раз. Скорей бы вернуться домой, да чтоб живым и руки-ноги не отрубили. Хорошо в щидуэй[203]. Опасно, зато в самую жестокую смерть не пошлют, если Его Высочество туда не бросится. А он как смерти ищет: сам вперёд рвётся. Ничего, теперь и у меня заслуга есть. О Боги, надеюсь, больше в пекло не отправят…»
Девушка остановилась. Пригнулся и солдат, следовавший за ней среди растений на удалении.
«Чего это она? Зверя какого увидела? Что теперь, мне её спасать или оставить? С одним волком, я, конечно, сладил бы, но со стаей или с лесным медведем точно не смогу. А если тигр? Придётся донести, что сгрызли. Нет, в траве чего-то ищет, – он подошёл чуть ближе. – В лес пошла… Огни? – шпион принялся судорожно осматривать стволы деревьев, на одном из которых нашёл знакомую засечку. – Наш отряд! Вот же дрянь! Куда пошла!»
Мужчина бросился вперёд и услышал:
«Поймать!»
Слишком далеко! Когда он выбежал на освещённую светом костра поляну, преследуемая уже была без сознания.
– Что с ней делать будем? – спросил вырубивший шпионку.
– А чего добру пропадать? Красивая? – ответил второй.
– Ты закон забыл? Что в узле?
– Еда, травы, камни.
– Ещё нож, – принёс его один из часовых.
– Деревенская лекарка?
– Шун Сю[204]? Ты чего здесь? – второй солдат удивился. – Уже возвращаемся?
– Нет. Меня вслед ей отправили.
– А кто она?
– Не знаю, но приказ был следить.
– Будем ждать.
Утро.
– Цышэн, кажется, пленная совсем помирает, – отрапортовал Шун Сю.
– Позови к ней Май Фу.
– Смотрел. Говорит, развязать нужно и уложить, долго не проживёт.
– Пусть молит всех Великих и предков, но её поднимет. Приказ следить, а следят за живыми.