Убийство в поместье - Фиона Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Тома на лице читалось негодование.
– Он не мог просто прийти и попросить? Вместо того чтобы вламываться в твой магазин с ломом и до смерти всех напугать!
– От горя сходят с ума, – сказала Лейси. – И он осознал ошибку.
Она похлопала Честера по голове, и он заскулил.
Но Тому таких объяснений было недостаточно. Он наклонил голову и заглянул в кухню, где Найджел наливал Джине вино. Когда он снова посмотрел на Лейси, его выражение лица было серьезным.
– Ты более великодушный человек, чем я, Лейс, чтобы пригласить домой взломщика, который сам во всем признался. Горе горем, но то, как он поступил с тобой, – просто ужасно.
Лейси молчала. Она заметила в голосе Тома нотку заботы. Он беспокоился о ней, и от этого у нее на душе стало тепло. Во всей этой мрачной истории с убийством Айрис Том всегда был ее лучиком света.
Они зашли в кухню. Том бросил на Найджела слегка подозрительный взгляд и взял бокал вина, который тот налил ему, с немного натянутым «спасибо».
Вместе они начали разрабатывать план раскрытия Бенджамина. Они тщательно все обсудили, от картины Леди Изабель и часов до лазейки в завещании, истории наследования по мужской линии и последних желаний Айрис.
– Если бы только найти способ убедить полицию заглянуть в часы, – сказала Лейси. Как только они найдут там картину, они схватят его.
– Он скоро отправится обратно в Южную Африку, верно? – сказала Джина. – Теперь, когда он получил, что хотел, думаю, он вряд ли захочет крутиться рядом с местом преступления.
– Наверное, улетит первым же рейсом, я уверен, – согласился Найджел.
– Но что насчет часов? – спросил Том. – Такой огромный, тяжелый предмет явно не сдашь в багажное отделение Боинга 737, так ведь?
Лейси выпрямилась на табуретке.
– Хорошо подмечено. Бен потратил на них больше тридцати тысяч. Он не станет рисковать, чтобы их повредили или сломали при транспортировке.
Но затем она вспомнила, что дала ему телефон специальной службы доставки. Они занимались всеми аспектами доставки и перевозки больших антикварных предметов.
– Но все же, хоть это и непросто, богатая шишка при необходимости может решить практически любую проблему с помощью денег.
Она почувствовала слабость, когда вспышка адреналина от короткого момента надежды покинула ее.
– Хорошо, но где он живет? – спросил Том.
Лейси увидела в его глазах искру, будто он что-то задумал.
– В Кейптауне, – сказала она. – А что?
Том поднял палец вверх.
– Дай мне минутку, – он достал телефон и принялся быстро нажимать кнопки.
– Так и думал! – победоносно произнес он.
– Что? – спросила Лейси, изнемогая от любопытства.
Том широко ей улыбнулся.
– Из Лондона в Кейптаун есть только один рейс в день. Все остальные включают пересадки и длительные транзитные остановки. Богатая шишка не станет тратить полдня, сидя в Марокканском аэропорте в ожидании пересадки. Он полетит прямым рейсом. Определенно.
– К чему ты клонишь? – спросила Лейси.
– Он пропустил сегодняшний рейс, – сказал Том. – Он был в четыре часа вечера, а аукцион закончился в три. Если только он не отправился в аэропорт Хитроу на ракете, он бы никак не успел на рейс. У нас есть время до четырех часов завтра, чтобы убедить суперинтенданта Тернера в правильности нашей теории.
В груди Лейси вновь затеплилась надежда. Возможно, у них все еще есть шанс поймать убийцу.
– Ребята, смотрите, – сказал Том, указывая на часы на стене. Была полночь. Они проговорили несколько часов. – Уже Пасха.
– Вы правы, – сказал Найджел, который вдруг еще больше погрустнел. – Айрис любила Пасху. Это был ее любимый праздник. Она рассказывала мне, как каждый год устраивала охоту за пасхальными яйцами для детей, затем они вместе обедали, а потом по очереди читали Библию.
Он промокнул глаз, на котором выступила слеза.
– Никто не возражает против молитвы? В честь Айрис.
Лейси с сочувствием посмотрела на Найджела. Иногда она позволяла себе забыть, что в центре всей этой истории была убитая женщина. Но Найджел был ее другом, ее доверенным лицом, и ему придется жить до конца своих дней, зная, что дорогого его сердцу человека забрали у него раньше времени.
Джина дотянулась с другого конца стола и похлопала Найджела по руке.
– Конечно, нет, дорогой. Думаю, это будет чудесно.
Том и Лейси также кивнули, и все склонили головы, слушая проникновенную молитву Найджела о благодарности и прощении.
Когда он закончил, все вместе сказали тихое «аминь».
Но как только Лейси разжала руки и открыла глаза, ее внезапно осенило.
Пасха…Прочтения Библии…
Она вскочила и стукнула кулаками по столу. Все подскочили на табуретках и повернулись к ней, моргая от удивления.
– Лейси? – спросила Джина.
– В чем дело? – добавил Том.
– Мы ошиблись с убийцей! – воскликнула Лейси.
– Что? – ахнул Найджел. – Но Бен купил часы. Это должен быть он.
Лейси выразительно покачала головой.
– Поверьте мне. Это не он. Но я знаю, кто это был. И я точно знаю, как раскрыть его.
Все сидящие за столом обменялись удивленными взглядами, когда Лейси взяла телефон.
– Кому ты звонишь? – спросил Том.
– Суперинтенданту Тернеру, – ответила она. – Он захочет быть здесь, когда я поймаю убийцу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯЛейси прошла мимо конвоя лощеных черных автомобилей, припаркованных на подъездной дорожке поместья Пенроуз, и быстро поднялась по ступенькам к двери. Подняв кулак, чтобы постучать, она невольно вспомнила то мгновение, когда дверь распахнулась от прикосновения ее кулака, и весь этот кошмар начался. Теперь дистанция была пройдена, и она пришла сюда закончить, раз и навсегда, то, что началось в то жуткое утро, когда она нашла Айрис Арчер мертвой.
Хотя в небе ярко светило солнце, Лейси ощущала нависшую над ней темную тучу. У нее перехватило дыхание, она была очень взволнована тем, что собиралась сделать.
Она посмотрена на Честера, своего верного спутника. Он повилял хвостом – собачий вариант похлопывания по плечу.
В этот момент дверь открылась изнутри. На пороге стоял Найджел.
– Они здесь, – сказала Лейси, кивая головой в сторону автомобилей на парковке.
– Да, – подтвердил он, твердо кивнув.
«Он выглядит таким же взволнованным, как я себя ощущаю», – подумала Лейси, когда он впустил ее.