Книги онлайн и без регистрации » Боевики » Удмурт из Медельина - Александр Афанасьев

Удмурт из Медельина - Александр Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
и сросшихся с венесуэльскими армией и разведкой. Наркотики — едва ли не единственный их товар, сохранивший конкурентоспособность. Беднов, может быть, и их представителем в Колумбии, кто знает, на кого он работает? Путин выдавил русскую организованную преступность за пределы страны — но она по-прежнему существует, обосновалась на Кипре, в Испании, в Греции, в Израиле. Стамбул — это город, где воров в законе больше, чем в Москве или в Тбилиси. Они по-прежнему заинтересованы в поставках наркотиков в свою и другие страны, они имеют деньги и вкладывают их. Беднов мог тут контролировать скупку.

Он посмотрел трофей. Произведено здесь, в Колумбии, маркировка — полиция Сальвадора. Скорее всего, краденое оружие.

Достав телефон, он начал фотографировать — тело, оружие, даже подушечки пальцев. Потом пусть занимаются аналитики, не исключено, что он набрел на что-то крупное.

Когда он заканчивал со вторым — сверху раздался крик:

— Синьор, у нас гости!

Что еще за гости…

Чикофф выглянул в дверной проем и отшатнулся — пуля едва не попала в него. Со стороны дороги — двумя колоннами, под прикрытием бронированного внедорожника приближались вооруженные бойцы. Черная униформа — значит, полицейский спецназ, «анти-наркос».

— Не стрелять! — заорал он, хотя уже стреляли.

Анти-наркос. Они привыкли к тому, что спроса с них нет, и потому сначала стреляют, потом разбираются…

Меж тем — анти-наркос встретив сопротивление, остановились, и «свинья» — пулемет М60Е4 — стал обрабатывать здание. Его низкий темп стрельбы ни с чем было не спутать — но попав под его огонь можно было считать себя покойником…

Чикофф выжил только потому, что капитан Гальенго, вовремя понявший, к чему дело идет, — оттащил его от дверного проема, за что-то споткнулся и упал. Чикофф видел… солнечный свет с улицы, пробивался сквозь поднятую обстрелом пыль, и ему казалось, он видел летящие пули. Видел их полет…

— Синьор… синьор…

— Валим… — ему показалось, что сказал это не он, а кто-то сверху.

Капитан Гальенго поднял его на ноги, бросил одну за другой в дверной проем две мощные гранаты — хаттабки[44].

— Роха! — закричал он — роха!

Условный сигнал «красный» — немедленный отход

Они прошли тем же путем — через конюшню — и вывалились на зады гасиенды. Кто знает, сколько у них времени, пока не вызовут вертолеты и не начнется поиск?..

Кто-то тащил раненых — но было понятно, что кого-то и оставили. Кубинцев на ногах было только двое, и Чикофф подумал, что у него проблемы. Кубинцы мстительны и поддерживают кровную месть…

— Стоп! Стоп! — крикнул кто-то.

Гасиенда была на возвышенном месте, как обычно их и строят — и арьергард остановился, чтобы немного тормознуть преследующих их анти-наркос.

Но солдаты анти-наркос не торопились, то ли у них не было приказа, то ли — желания преследовать опасных беглецов.

— Пошли! Вперед!

И в этот момент, пущенная из окон гасиенды пуля снайпера — ударила Чикоффа в спину, пробив рюкзак. Ему показалось, что кто-то со всех сил пнул его по спине, он полетел, выронив оружие и раскинув руки… а потом было ничего.

Великобритания. Лондон. 18 августа 2019 года.

Захват британского оперативника, тем более начальника станции MI6 в Подмосковье — сдвинул с места настоящую лавину.

Его взяли не просто так. А с «полным раскладом» — рядом с трупом российского офицера, которого он пытался завербовать, и с восемью изделиями, которые в США проходили по свободному обращению, но одновременно относились к третьему классу ITAR — то есть с ограничениями по экспорту. Получить экспортное разрешение в Россию для такого оборудования — было так же реально сейчас, как достать луну с неба.

Именно этот факт — то, что рядом с британцем были найдены запрещенные к экспорту в Россию изделия, и тот факт, что США узнали об этом, был едва ли самым болезненным во всей этой истории: удар пришелся в самый центр англо-американских отношений, и так достаточно напряженных. Уже через два часа пришел запрос от Госдепартамента США с просьбой объяснить, имеют ли британские спецслужбы какое-то отношение к обходу экспортных законов США. Составлен он был в таких формулировках, какие к союзникам применять не пристало бы.

Уже к вечеру собрался один из самых грозных органов британской разведки: внутренний комитет по этике. В этот комитет входило все высшее руководство разведки, а вопросы этики — настолько расплывчатые, что под нарушение можно подвести все что угодно. И последствия — не заставят себя ждать…

Понятно, что Вилкинсона на этом совещании не было — отчитывалась Морна Миллер. Она сидела за столом, поверхность которого была одним большим экраном — а напротив нее сидело все руководство MI6, во главе с самим сэром Алексом Янгером, директором Секретной разведки. Его кстати действительно звали «Си» и он по традиции писал зелеными чернилами. В комнате было тихо и на удивление холодно, кондиционеры нагнетали просушенный воздух Темзы. Ни одно окно в этом здании — не открывалось.

— Итак, операция «Мастодонт» — обманчиво дружелюбным тоном начал он — кстати, не подскажете, почему именно «Мастодонт»?

— Сэр, конечной целью операции был поиск оперативных подходов к генералу Дмитрию Гусельникову, одному из наиболее опытных специалистов оборонно-промышленного комплекса России по электронике и микроэлектронике. Ему за семьдесят, потому я решила назвать эту операцию именно таким образом

— То есть ваше название отражает ваше предвзятое и издевательское отношение к человеку, если ему семьдесят с лишним лет? Скажите, вы считаете людей такого возраста полноценными членами общества?

Резкий, неприятный голос принадлежал Ребекке Мур, главе отдела равных возможностей. Она уже много лет вела борьбу за то, чтобы в MI6 выделили квоту для инвалидов, больных синдромом Дауна и умственно отсталых. Пока что руководство службы держалось, но она не отставала. Квота для гомосексуалистов — была давно уже выполнена и перевыполнена.

— С этим потом, Бекка, — примирительно заявил сэр Алекс. — Кто был в курсе операции?

— В московском центре только начальник станции. Мы с ним работали в Кишиневе, и я…

— Почему не был поставлен в известность русский отдел здесь?

— Сэр, это был второй контакт и первый с нашим участием. Он пока не предполагал ни приема, ни передачи информации

— Что он предполагал?

— Мы должны были передать потенциальному источнику ряд… предметов. В будущем предполагалось получение денежных средств за это. Они были бы оприходованы на оперативные цели.

— Предметы — это… термооптические прицелы третьего поколения производства США. В количестве восемь штук

— Да, сэр.

— Откуда они? Кто их предоставил?

— Сэр, предметы предоставил Фред Вилкинсон.

Сэр Алекс иронически посмотрел на Миллер.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?