Рискованный выбор - Мэри Спенсер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ведь существуют другие поводы для пари. Достаточно выигрышные и менее рискованные.
Сэр Джеффри категорично мотнул головой.
– Это должен быть Рэксли. Он и виконт Коллен – лучшие друзья лорда Северна. После того как оба познают всю прелесть брачной жизни, Северн вынужден будет последовать их примеру. И тогда, наконец, моя дорогая Кристабелла выйдет замуж.
– Вы не можете быть в этом уверены, – возразил Лэд. – Вулф, вероятнее всего, заупрямится, это как раз в его духе.
– Будем молиться, чтобы он этого не делал, – сказал сэр Джеффри, – как для вашего, так и для его блага. Вы обещали мне не уезжать, пока Кристабелла не выйдет замуж. Но вас ждет Керлейн и ваша любимая жена. Если Рэксли женится на вашей двоюродной сестре, то вскоре вы станете, свободны от своего долга передо мной. – Сэр Джеффри протянул ему свою слабую руку. Лэд осторожно пожал ее. – Вы должны положиться на меня в этом вопросе, Лэд, как верили в других. Я знаю участников данной игры гораздо лучше, чем вы можете предположить. Преимущество на вашей стороне. Шансы на успех очень велики.
Лэд не находил слов для возражений. Эта затея казалась ему совершенно абсурдной, однако он действительно верил сэру Джеффри.
– Я напишу Гвенни и дяде Филиппу сегодня вечером, – сдался Лэд. – Завтра утром письмо отправится через Атлантику.
Сэр Джеффри улыбнулся:
– Отлично. А вон и Ллойд возвращается с табаком. Значит, время отправляться домой.
Июнь 1818 года
– Они поженились, – чуть слышно пробормотала Диана, опустив газету с только что прочитанным объявлением. – Гвендолин Уэллс и граф Рэксли. Это невероятно!
– Но, правда. – Виконт Карден устроился удобнее в кресле и отставил в сторону стакан с виски. – И твой дорогой муж при сем присутствовал, созерцал, плоды своего последнего пари. Надо полагать, они там переживают счастливое время, в своем тесном семейном кругу. Жаль, что граф не потрудился представить публике свою жену.
– Прекрати, – сквозь зубы процедила Диана.
– Интересно, сообщил ли он вообще своему дяде и кузине, что у него есть жена? Скорее всего, нет. Во всяком случае, в Лондоне об этом никто не знает.
– Перестань! – вскричала Диана, скомкав газету и швыряя ее в огонь. – Ты сущий дьявол, Иган Паттерсон. Пичкаешь меня своим ядом и получаешь от этого удовольствие! – Она страстно желала найти в себе силы отказаться от этой отравы, но битва была давно проиграна. Читать о лондонских приключениях графа Керлейна, его бесчисленных пари, безумных суммах выигрышей и разбитых женских сердцах уже вошло в привычку, вредную и неодолимую. Граф Керлейн казался каким-то персонажем, вторгшимся в реальное бытие и не имевшим никакого отношения к человеку, за которого она вышла замуж.
– О нет, любовь моя, – вкрадчиво возразил Иган. – Это не мой яд. Твой муж – вот кто источник твоих мук. – Он шумно вздохнул. – Похоже, он не торопится возвращаться в Керлейн. Ты не находишь? Но срок нашего пари уже истекает. Остался один день.
Это было правдой. Завтра исполнится ровно три года с тех пор, как Лэд покинул Керлейн. Три долгих, ужасных года. Диана знала, что Лэд не вернется. Ему давно безразличны и она, и поместье. Так ей подсказывал ум, но она ничего не могла сделать с сердцем. Лэд предал ее и лишил надежды. Он изменял ей и не отвечал на ее письма, но в то же время постоянно высылал деньги, заботился о ее благе и обо всех жителях Керлейна. И еще присылал из Лондона безработных и обездоленных. Теперь замок был полностью укомплектован прислугой. Лакеи не носили дорогих ливрей, как в богатых поместьях, но, не в пример Моди, Суитину и Стюарту, были преданы отсутствующему графу. Вновь прибывшие не чурались тяжелой работы и были готовы ее выполнять за небольшое вознаграждение, которое лорд Керлейн ежемесячно выплачивал им через мистера Сиббли. В результате замок Керлейн день ото дня хорошел. Сама Диана еще несколько месяцев назад переселилась в прежние покои графини, где теперь было тепло даже зимой.
Все преобразования в Керлейне были делом рук Лэда, целиком и полностью – его заслугой. Год назад он прислал скот – прекрасное стадо вместе с пастухами, которые должны были за ним ухаживать. В сопроводительной записке Лэд наказывал Диане позаботиться о том, чтобы ни Фарреллы, ни Колвани не мешали нововведениям. Она до сих пор хранила ту записку, и время от времени ее перечитывала, каждый раз поражаясь твердому и уверенному тону Лэда. Он писал:
«…а если они не в состоянии заставить себя принять изменения, которые происходят, и будут происходить в Керлейне, то вправе сами решать свою судьбу. Они могут тихо сидеть по домам или собрать свои вещи и отправляться в другое место».
Разве стал бы он так писать, если б не собирался возвращаться в Керлейн? Стал бы делать все, что делал? Диана посмотрела в окно. Внизу, во дворе, Дэвид Мултон и его подручные замешивали в бочке строительный раствор.
Диана знала, что не должна надеяться. Даже если Лэд вернется, что с ними будет? Он нарушил свое обещание оставаться верным ей одной. Его похождения описывались в лондонских газетах так часто и с такими деталями, что она уже не могла отмахнуться от правды. Сердце ее, устав разрываться, сделалось бесчувственным. Некогда острая боль притупилась, лишь ноя, как старая рана.
– Не думаю, что возникнет много проблем с разводом, – заметил Иган с такой непринужденностью, словно меж ними шла обычная беседа. – Мне кажется, он даже испытает облегчение, избавившись от жены. Тогда он сможет без оглядки предаться развлечениям и многочисленным любовным связям.
– Ты ошибся насчет мисс Хауэлл и ее жениха, – тихо возразила Диана. – Месяц назад она вышла замуж за лорда Северна, и Лэд присутствовал на бракосочетании. Мисс Хауэлл никогда не допустила бы, чтобы граф Керлейн был у нее на свадьбе, если бы в прошлом их связывали интимные отношения, как ты уверял. – Диана взглянула на Игана. – Ты ошибался слишком много, мог ошибиться и на этот раз.
– Не будь наивной, Диана, – поморщился виконт, поднимаясь с кресла. – Посмотри, как твой муж провел эти три года в Лондоне. В сплошных удовольствиях. Он ни в чем себе не отказывал и почти ничего не сделал ни для тебя, ни для поместья. То немногое, что он предпринял, – всего лишь попытка загладить свою вину. Чтобы никто не мог упрекнуть его в пренебрежении к жене и своим владениям.
Диана перевела взгляд на окно. Сердце ее сделалось настолько равнодушным, что даже острые уколы Игана были бессильны ее ранить. Весть о замужестве кузины Лэда расстроила ее, но не потому, что исходила от Игана. Гвендолин и ее отец, знаменитый американский фармацевт Филипп Уэллс, знали о женитьбе Лэда. Они прислали милое письмо, где содержались поздравления и теплые слова, адресованные им обоим. Родственники Лэда выражали также искреннюю надежду на то, что в один прекрасный день приедут в Англию, посетят Керлейн и встретятся с Дианой. Гвендолин даже назвала Диану своей «кузиной» и восхищалась тем, что у них в семье теперь есть англичанка. Тем не менее, приехав в Англию, родственники не сделали никакой попытки увидеться с ней. И Гвендолин даже не прислала никакой записки – не то, что приглашения – относительно бракосочетания с графом Рэксли.