Старые девы в опасности. Снести ему голову! - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно. А потом?
— Конечно, не слишком красиво поливать людей, у которых гостишь, но думаю, что Джинни не стоило сюда приезжать. То есть именно ей, с другими-то все в порядке.
— Вы уверены?
— Ну, не знаю. Почему бы и не побывать здесь разок… но, пожалуй, одного раза хватит. На самом деле здесь довольно забавно, — с несчастным видом сказал Робин. — Я в общем-то не сильно рвусь стать Сыном Солнца. Я просто хотел развлечься. Как-нибудь необычно. Но ты ведь понимаешь, куда тебя занесло.
— Всегда неплохо понимать, куда тебя занесло.
— А вот Джинни не понимает, — сказал Робин.
— Разве?
— Она думает, что понимает, бедняжка, но на самом деле ей все представляется как в тумане, особенно когда… когда дело доходит до этих вечеринок.
— Каких вечеринок?
Робин поставил рюмку на место и с треском захлопнул дверцу бара.
— Вы же их видели, сэр.
— Я видел Баради и полагаю, что он очень хороший хирург. С остальными я едва перекинулся парой слов.
— Да, но… Вы знакомы с Аннабеллой Уэллс, не так ли? Она сама сказала.
— Мы пересекали Атлантику на одном корабле в компании пятисот других пассажиров.
— Ее нельзя не заметить даже среди пяти миллионов, — с чувством произнес Робин. Аллейн взглянул на часы. — Простите, я все время отвлекаюсь.
— Почему бы вам прямо не сказать, что вам от меня нужно?
— Это может показаться странным. Ваша жена, наверное, решит, что я вконец обнаглел.
— Трой? Она-то здесь при чем?
— Я… В общем, я подумал, не пригласит ли она Джинни пообедать завтра вечером?
— Почему именно завтра вечером?
— В замке устраивают вечеринку, — пробормотал Робин. — Я хотел бы, чтобы Джинни на ней не было.
— А она хочет, чтобы ее там не было?
— Черт! — воскликнул Робин. — Хотела бы, если б ее не сбили с толку. Честное слово, очень хотела бы!
— И кто же ее сбивает с толку? — спросил Аллейн.
Робин стукнул кулаком по рулю и еле слышно произнес:
— Он взял ее в оборот. Оберон. Она думает, что он постиг глубину духа, а она нет… ну и прочая чертова ерунда.
— Что ж, — сказал Аллейн, — мы будем рады отобедать с мисс Тейлор, но вам не кажется, что приглашение несколько удивит ее? В конце концов, мы едва знакомы. Она может отказаться…
— Я подумал об этом, — живо отозвался Робин. — Но если бы я повез ее покататься, а потом предложил бы заглянуть к вам… Джинни ужасно понравилась ваша жена. И вы тоже, сэр. Джинни интересуется живописью, и она просто обалдела, когда узнала, что миссис Аллейн — это Агата Трой. Вот я и подумал, что мы могли бы заехать к вам ближе к вечеру, а там я бы «вспомнил», что мне нужно съездить купить кое-что для яхты или что-то еще… А потом позвонил бы и сказал, что у меня сломалась машина.
— Она вернется в замок на такси.
Робин сглотнул.
— Да, я знаю. Но… Может быть, к тому времени миссис Аллейн как-нибудь уговорит ее, откроет ей глаза…
— А почему мисс Локк не поговорит с ней? Она же ее тетка и могла бы… В чем дело?
Робин издал диковатый возглас.
— Только не она, — невнятно пробормотал он. — Я же говорил вам. Им наплевать на Джинни.
Аллейн не отвечал.
— Я понимаю, что прошу у вас слишком много, — в отчаянии произнес Робин.
— Немало, — согласился Аллейн, — особенно если учесть, что вы замалчиваете добрую половину обстоятельств.
— Что вы хотите сказать?
— Вы просите нашего участия в чрезвычайно странном и затруднительном деле. Собственно говоря, вы хотите, чтобы мы похитили мисс Тейлор. С нас на сегодняшний день похищений достаточно, — сказал Аллейн. — Полагаю, вы слышали насчет Рики.
Робин издал странный звук, похожий на стон.
— Да. Я знаю. Мы слышали. Мне ужасно жаль. Наверное, вы страшно переволновались.
— И как же вы об этом узнали? — осведомился Аллейн. Он дорого бы дал, чтобы иметь возможность как следует рассмотреть лицо Робина.
— Ну я… Мы звонили в гостиницу днем.
— А разве вы не провели весь день в Дусвиле?
— Черт!
— Думаю, вы гораздо раньше узнали о похищении Рики, не так ли?
— Послушайте, сэр, я не понимаю, о чем вы.
— Сейчас объясню. Если вы хотите, чтобы мы помогли вам с этой девочкой, Джинни, — а вы, я уверен, хотите, — то вам придется честно и откровенно ответить на те, возможно, не совсем обычные вопросы, которые я вам сейчас задам. Если вы не станете отвечать, мы распрощаемся и забудем о нашем разговоре. Но только не лгите, — мягко добавил Аллейн. — Я сразу пойму, когда вы начнете лгать.
Помолчав немного, Робин сказал:
— Я к вашим услугам.
— Отлично. Что, по-вашему, произойдет на этой вечеринке?
На площадь въехала машина, на мгновение осветив фарами лицо Робина. Оно казалось очень юным и испуганным, как у провинившегося шестиклассника, которого отчитывает учитель. Машина свернула, и собеседники вновь погрузились в темноту.
— У них такой обычай, — сказал Робин. — Вечером по четвергам они устраивают что-то вроде мистерии. Они называют это ритуалами Детей Вечного Солнца, а Оберон там за главного жреца. С каждого посвященного берут клятву не распространяться об этом. Так что я не могу вам рассказать… Но все заканчивается довольно буйно. А завтра Джинни… я слышал, как они говорили, что… Джинни предназначена главная роль.
— А что вы делаете до этого… обряда?
— Ну… Все происходит не так, как обычно. Мы не обедаем. Расходимся по своим комнатам и сидим там до одиннадцати. Нам не полагается разговаривать друг с другом и все такое.
— Совсем не пьете и не едите?
— Ну, напитки-то в комнатах есть… И всякое разное…
— Что вы подразумеваете под «всяким разным»? — Робин молчал. — Вы принимаете наркотики? Травку? Кокаин?
— С чего это вы взяли?
— Да ладно вам. Какой наркотик?
— В основном травку. Когда куришь, страшно есть хочется. Не знаю, обычная ли это марихуана или нет. Оберон не курит. Баради, думаю, тоже.
— Они торговцы?
— Я плохо их знаю.
— Ну уж настолько-то вы их знаете?
— Я могу только догадываться.
— Они предлагали вам вступить в дело?
— Послушайте, — промолвил Робин, — не хочу обижать вас, но скажу… Я ведь и вас плохо знаю, сэр. То есть откуда мне знать, не… — Он повернул голову, пристально разглядывая Аллейна.