По воле судьбы - Стефани Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После обмена традиционными любезностями и рассказа Андрии о перенесенных ею невзгодах, предшествовавших ее появлению на Гавайях, Дэвид перевел разговор на более личное:
– Король, как всегда, бродит по окрестностям?
– Сейчас нет. Он совсем недавно вернулся из поездки по главным островам, цель которой – убедить народ поддержать его в борьбе против сторонников аннексии.
– Я более чем уверен в его успехе, – безапелляционно заявил Дэвид и произнес длинную фразу на своем родном языке.
– Жизнь страны упрочивается справедливостью, – с ходу перевела Андрия.
Королева Эмма воззрилась на девушку, не скрывая удивления:
– Дитя мое, вы знаете наш язык?
– Мне пришлось выучить несколько слов, чтобы разговаривать с нашими работниками.
– Не вздумайте ей поверить. У этой девушки ум, как губка. У нее природная способность к языкам. Английский, французский, испанский, само собой, китайский, теперь добавился и гавайский, а он, между прочим, дается не всякому.
Королева Эмма задумчиво посмотрела на Андрию:
– Вы, наверное, участвовали и в религиозных обрядах?
– Да, когда жила в мормонской миссии.
– Я принадлежу к епископальной церкви, но всегда восхищалась мормонами, – сказала королева. – Ведь мы, по существу, веруем в одно. Мы веруем в Бога, в Вечного Отца, и в Иисуса Христа, Его Сына, и в Святого Духа. Сейчас мы с королем Камехамеха хотим открыть здесь Королевскую больницу и англиканскую церковь. Совсем недавно в Соединенных Штатах совет по делам миссий постановил, что Гавайские острова вправе выйти из-под опеки христианских миссий, и тем самым вся просветительская работа передается в ведение местного совета. Скажите мне, Андрия, как вы посмотрите на то, чтобы стать моей помощницей в этой работе? Ваше знание языков просто бесценно, не говоря уж о вашем очевидном живом уме и прилежности.
– Ты забыла упомянуть еще и ее красоту, тетя Эмма, – слегка съязвил Дэвид.
От волнения Андрия с трудом подбирала слова для ответа.
– Ваше величество, я глубоко польщена вашим доверием и высоким мнением о моих способностях.
– Так вы подумаете над моим предложением, милочка?
– Можете не сомневаться, это большая честь для меня. Я посоветуюсь с моим опекуном мистером Калебом Каллаганом и тогда приму окончательное решение. Вы не возражаете?
– Нисколько, моя дорогая. Вот выпейте еще чашку чаю и обязательно попробуйте эти изумительные сандвичи с огурцами.
– Я не ослышался и здесь было произнесено имя Калеба Каллагана? – донесся низкий голос из-под арки.
Андрия обернулась и увидела высокого, величественного мужчину, который мог быть только королем Камехамехой Четвертым, настолько благородным был весь его облик.
Одет он был, как английский денди – в светло-коричневые брюки и темный, строгого покроя пиджак с бархатным воротником и шелковыми лацканами. Белоснежную белизну его рубашки подчеркивал завязанный бантом широкий галстук.
Дэвид и женщины поднялись со своих мест и учтиво поклонились королю. Тот досадливо махнул рукой:
– Бога ради, мы же не на людях! Нет нужды все время напоминать мне о королевских обязанностях.
Камехамеха поцеловал супругу в щеку и обнял принца Дэвида.
– Дэвид, мой мальчик, я уже успел по тебе соскучиться! Чем занимался все это время?
– Путешествовал. Англия, Европа…
– Англия… – ностальгически вздохнул король. – Мне так хочется перед смертью еще раз съездить в Лондон. Театры, концертные залы… Пиккадилли… Букингемский дворец… Кстати, ты был удостоен аудиенции у королевы Виктории?
– Боюсь, что разочарую вас, ваше величество, – улыбнулся племянник короля. – Дело в том, что мы – Кеаве, Лакана и я – соблюдали инкогнито. Таращили глаза совсем как простые путешественники. Вы же знаете, я ненавижу все эти протоколы.
Король слегка нахмурился:
– Подобная нелюбовь недостойна будущего короля, мой мальчик.
– Право слово, дядя, это еще очень далеко! – рассмеялся Дэвид. – Так что я еще немного побуду повесой в духе старой матушки Европы. – В его глазах мелькнули озорные огоньки. – Буквально на днях я неплохо поохотился в глубине острова, неподалеку от Хило.
– Поохотился? И как, успешно?
– Не то слово.
– Чем можешь похвастаться?
– Вахини… До сих пор не верю в свою удачу. Дядя, с огромным удовольствием хочу представить вам мисс Андрию Каллаган.
Королю явно пришлась по душе восхитительная китаянка. Он благосклонно принял ее глубокий реверанс и, склонившись к руке девушки, поцеловал ее.
– Мисс Каллаган, молва не стоит на месте. На всех островах до меня доходили слухи о вашей несравненной красоте, и теперь я вижу, что это отнюдь не преувеличение. Напротив, для вашей красоты нет достойных слов.
Андрия густо покраснела.
– Вы меня перехвалите, ваше величество, – сверкнула глазами девушка. – У Дэвида подобные преувеличения получаются гораздо лучше.
Когда стих общий смех, король Камехамеха посерьезнел:
– Должен сказать, что причина, по который мы, к моему искреннему сожалению, не встретились раньше, кроется в весьма натянутых отношениях между вашим опекуном мистером Каллаганом и королевским правительством.
– Я все понимаю, ваше величество, и это очень печально.
– Однако должен заметить, что сына мистера Каллагана я нахожу исключительно обаятельным юношей.
– Что? Его сына? – Андрия поднесла руку к горлу.
– Да, Люка Каллагана. Как и его близкого друга Джона Йе. Этот достойный юноша, кстати, является моим советником и занимает пост министра труда.
У Андрии начала кружиться голова. Девушка пошатнулась, и Дэвид со всех ног бросился к ней:
– Что случилось, Андрия? Ты вся побелела. Тебе нехорошо?
– Я… Мне лучше присесть, – слабым голосом ответила она.
Девушка обессиленно опустилась на диван, и король с королевой подсели к ней.
– Я сказал что-то не то, дитя мое? – обеспокоенно спросил король.
Она подняла на него умоляющий взгляд:
– Люк… Значит, Люк Каллаган жив? Вы его видели?
– Конечно. Когда они с Джоном приехали в Оаху, он тяжело заболел дифтерией и несколько недель находился буквально между жизнью и смертью. Но, к нашей радости, теперь он совершенно здоров и с большой выгодой выращивает ананасы на острове Ланаи. – Король был явно сбит с толку. – Вы хотите сказать, что за все это время он ни разу не связался со своим отцом?
В каком-то тумане Андрия медленно покачала головой: