Венец Государя - Анна Барт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я обернулась на бегу и увидела, что он бежит вслед за мной. Я прибавила ходу, но куда можно убежать на пляже?
Как назло, парковка находилась высоко над уровнем пляжа и быстро вскарабкаться по песчаному склону у меня не хватило бы ни сноровки, ни сил, поэтому я продолжала бежать вперед, надеясь, что смогу где-нибудь выбежать на дорогу и остановить какую-нибудь машину.
Где-то надо мной заорала сирена машины: полиция или «скорая помощь»? Мне было не до рассуждений, но я машинально отметила, как скоро администрация отреагировала на сигнал тревоги, а ведь побережье казалось безлюдным.
Губернатор меня догонял. Я безнадежно оглянулась и чуть в стороне увидела в песчаном обрыве углубление, заплетенное корнями растений. Спрятавшись в нем, затаила дыхание. Вскоре послышались шаги.
– Катрин, – раздался голос губернатора, и я съежилась, страстно желая превратиться в невидимку. – Я знаю, что ты здесь. Слушай меня внимательно. Я не собираюсь сделать тебе ничего плохого. Извини, если напугал. С Майком у меня особые счеты. Надеюсь, ребята доплывут до него, мерзавца, слишком поздно. – Губернатор выругался на испанском.
Я, конечно, не уверена, что это были ругательства, но прозвучала его фраза именно так.
– Тебя вызовут в полицию, – продолжил губернатор. – Советую молчать и ничего не подписывать, иначе можешь оказаться в мексиканской тюрьме. Тебе это надо? Тебе еще и Линду пришьют, а я выкручусь, поняла? Значит, шли, увидели Майка, он полез в воду и… дальше приехали спасатели. Поняла?
Поняла, конечно поняла.
– Да, и ничего не говори в полиции о раскопках и русских сокровищах, а то еще в мафиозные разборки попадешь.
Тише мышки я сидела в песчаном гроте.
– Давай, вылезай, а то как будешь объяснять полиции, что рванула с места происшествия?
Что мне оставалось делать? Губернатор был прав, и я нехотя вылезла из своего укрытия. Не глядя на него, пошла обратно, к спасателям.
Мы вернулись на «место происшествия». Майка ребята не нашли и едва спасли Карлоса. К вечеру поднялись волны, и для них самих стало опасно в море.
Наглотавшегося воды Карлоса запихнули в «скорую помощь», а меня отвезли в полицию.
В полицейском участке ко мне привели переводчика, до того скверно говорившего на английском языке, что я боялась из-за его ошибок оказаться за решеткой.
Толстый одышливый мексиканец, комиссар местной полиции, держал меня два часа, терзая вопросами и не разрешая позвонить.
– Как хорошо вы знаете мистера Тальботта, сеньора? – тяжело дыша, спросил меня тучный комиссар.
– Кто такой мистер Тальботт? – растерянно поинтересовалась я.
– Вы не знаете Майкла Тальботта?
– Ах, Майк. Я не знала, что его фамилия Тальботт.
– Как хорошо вы его знаете?
– Очень немного. Я познакомилась с ним в Сакраменто за два дня до вылета в экспедицию.
– Вы его плохо знали, а участвовать в экспедиции согласились?
– Я была приглашена своим другом – профессором Крониным.
– А почему вы назвали поездку экспедицией?
– Мы приехали сюда ознакомиться с историческими раскопками.
– Когда вы пришли на побережье?
– Около семи пополудни.
– Мистер Тальботт приехал вместе с вами?
– Нет, мы увидели его на берегу, когда проезжали мимо.
– Вы собирались встретиться на берегу?
– Нет.
– Как выглядел мистер Тальботт?
Вопросы сыпались на мою несчастную голову без перерыва. Наконец, я решительно прервала стража полиции и потребовала время на один звонок.
– В противном случае я не отвечу больше ни на один вопрос, сеньор комиссар.
Мне дали телефон, и я позвонила Полонскому. Страшно встревоженный, он бешено заорал в трубку, чтобы я ничего не подписывала, не дождавшись его приезда. Я его послушалась. Когда мне подсунули на подпись смятые бумажки на испанском языке, я категорически отказалась их подписывать. Комиссар полиции рассвирепел и приказал запереть меня в одной из комнат полицейского отделения, что и было проделано с молниеносной быстротой его подручными. Два молчаливых мускулистых «мачо» в полицейской форме быстро, но не грубо проволокли меня по заплеванному коридору и впихнули в маленькую комнату.
Ключ щелкнул, я осталась одна. Стараясь не впасть в панику, огляделась. В комнате не было стульев, пришлось устроиться в уголке. За зарешеченным окном спустилась ночь. Было очень жарко, но меня знобило от страха. А если меня запрут в настоящую мексиканскую тюрьму, что я буду делать?
Где-то около полуночи меня, еле живую от потрясения, вызволил из темницы… все тот же Карлос!
Сначала за дверью послышались голоса, потом заскрипел ключ, дверь распахнулась, и я увидела толстого комиссара, а за ним – Карлоса. Карлос что-то гневно вопил стражу порядка, тот извинялся, а я со слезами бросилась к Карлосу на шею.
Мы вернулись в комнату комиссара. Там нас ждал Вадим. И допрос пошел по второму кругу. Карлос переводил быстро, не давая стражу ни малейшей паузы. Минут через тридцать комиссар сдался. Нас отпустили. Я подписала бумаги, которые Карлос внимательно прочитал, перед тем как дать мне.
Мы приехали в отель в начале третьего, и первым делом мне налили бокал спиртного – я даже не разобрала, что там было.
– Я сразу догадался, что у нашего губернатора свои счеты с Майком, но никогда не мог предположить даже в страшном сне, что он решиться на такое… – Карлос присел на кровать рядом со мной. В комнате уютно горела прикроватная лампа. Пахло морем. Вадим наливал мне чай, и я видела его шевелящуюся тень на стене. – У тебя действительно хорошая зрительная память, Катрин. Смотровые вышки отволокли немного в сторону. Майку дали выпить какую-то наркотическую гадость, спасателей отвлекли ложной тревогой. То, что мы проезжали мимо, оказалось досадным недоразумением для губернатора, но он быстро использовал нас для своих целей.
– Губернатора арестуют? – спросила я с надеждой.
– Какие улики против него? Сидели два мужика на берегу, один пошел купаться. Кто-то из хулиганов оттащил вышки в сторону от опасного места – кто их найдет? Губернатор в шоке, что погиб его друг. Ты полностью подтвердила его версию.
– Какая гадость, – прошептала я. – Он думал, что его жена встречается с Майком?
– Или Бонита. Он любит их обеих и никогда не отпустит… Я невольно испугал тебя на пляже, извини, растерялся, – опять обратился ко мне Карлос, когда я немного пришла в себя и меня перестала бить нервная дрожь. Я слушала его, глотая обжигающий чай. – Год назад из-за Майка погиб мой младший брат. Этот гад мог его спасти, но не стал. Если честно, я желал смерти Майку, но никогда бы не смог убить его сам. Если бы не ты, губернатор свалил бы все на меня, наверное, уже и улики приготовил.