Гнев Неба - Николай Коростелев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда? – поднял бровь Андрей.
– Местные воришки обнесли армейский склад. Увидели бочки, подумали, что они с парафином, ну и умыкнули. Когда разобрались, что это заряды для морских орудий, было поздно. Теперь ломают голову, как избавиться от груза. Бросить жалко и продать кому попало нельзя, – усмехнулся Хэда, – можем забрать за бесценок.
– Три грузовика! Это уже не бабах – тут полкрепости развалить можно! – оживился Лю Даньцзы.
– Чего-то вы развоевались? А ничего, что это китайская крепость? И брать её собираются иностранные войска?
– Если это поможет свалить богдыханшу, – мрачно сказал генерал, – то я десяток таких крепостей готов разнести. Тем более что ею командует такое ничтожество, как Ло Юнгань.
– На кону жизнь хранителя Лу Вана, – поддержал генерала Ван Хэда, – тут не до сантиментов.
– Тогда спасибо! Я думал, придётся в одиночку бодаться, – улыбнулся Андрей.
– Думал он, – проворчал Лю Даньцзы.
– Пустое, – отмахнулся Хэда, – давай прикинем, чтó будем делать…
Мрачный генерал Ло, комендант морской крепости Дагу, сидел в своём кабинете. Упрямец Вань Чжень оказался на удивление стойким стариком. Ни угрозы, ни обещания немедленной свободы на него не действовали.
Как заставить его подписать дарственную? – ломал голову генерал. Он думал: стоит припугнуть старого археолога, подержать несколько дней в подземелье на цепи и воде, и тот подпишет отказ от поместья. Но старик упёрся. Можно было его просто закопать. Но так вопрос с собственностью поместья не решится, пройдёт время, и объявится ещё какой-нибудь родственник Чженей. Поэтому нужна только дарственная.
Не хочется старика пытать, но, если за неделю не уговорю добром, пусть пеняет на себя.
В дверь кабинета постучали.
– Что нужно? – недовольно отозвался комендант.
– Господин, к вам посетитель, – доложил адъютант.
– Кого ещё принесло? – скривил губы Ло.
– Представился германским бароном фон Зайделем, просит аудиенции, утверждает, что обращается к вам по рекомендации известного лица, имя которого готов сообщить только лично.
Принимать посетителя не хотелось. Генерал уже решил отказать, как вдруг передумал. А что, если это «жирный» купец, который поможет мне поправить сильно пострадавшее в последнее время материальное положение, подумал он. Пожалуй, стоит послушать германца, да и приставка «фон» говорит, что этот фон Зайдель не новомодный выскочка, а потомственный дворянин. И этот его намёк на «известное мне лицо»?
– Ладно, пусть заходит, – разрешил генерал.
Не успела фигура адъютанта скрыться за дверью, как в нее, лучась улыбкой, шагнул посетитель.
Хорошо одет, подтянут, армейская выправка, отметил про себя генерал, подчёркнутая вежливость, короткий, но не подобострастный поклон.
Дистанция от стола, на которой остановился гость, войдя в кабинет, а также безукоризненно сидящий европейский костюм, сверкающая чистотой обувь, тяжёлая дорогая трость и со вкусом упакованный в бумагу небольшой свёрток или коробка, которую посетитель почтительно держал на раскрытой ладони, создавали о нём положительное впечатление.
Интересно, кто он и что ему от меня нужно? По манере держаться и одежде – аристократ из состоятельной семьи. Но есть что-то ещё… Ну, конечно! – наконец понял генерал. От этого щёголя пахнет деньгами. Генерал глубоко втянул в себя воздух, будто пытаясь уловить запах юаней или «мексиканцев». Да какая разница! Он пахнет моими деньгами! – заключил комендант, приходя в прекрасное расположение духа.
– Что вам угодно, сударь? – демонстрируя хорошие манеры, обратился он к посетителю на безукоризненном берлинском диалекте.
Бровь гостя удивлённо дёрнулась вверх.
– Вы прекрасно владеете языком моей родины, господин генерал, – уважительно проговорил гость на безупречном маньчжурском. – Зная вашу крайнюю занятость, прошу разрешить мне сразу перейти к делу.
И где же ты так выучил маньчжурский? – подумал комендант, но сохранил лицо и не выдал своего удивления ни одним мускулом. Посетитель вырос в его глазах ещё на несколько сотен «мексиканцев».
– Присаживайтесь, господин барон. Слушаю вас.
Гость с достоинством расположился на предложенном стуле и, выдержав небольшую паузу, посмотрел в глаза генерала.
– Видите ли, господин генерал, компания, которую я имею честь представлять в Китае, выполняет для правительства Поднебесной некоторые деликатные поручения. Это касается тех товаров, которые попали в список союзной коалиции как товары, ограниченные к продаже в Китай. До сих пор нашей компании удавалось обходить эти условности. Наглядным примером тому служат орудия Круппа, которые, как я заметил, уже нашли своё место на бастионах вашей крепости. Хотя по документам они установлены на одном из фортов далёкой отсюда Аргентины. Так вот, сейчас я везу в Пекин шесть тонн новейшего германского взрывчатого вещества. Наши химики проделали хорошую работу и создали совершенно новую взрывчатку, разрушительные свойства которой существенно превышают все известные зарубежные аналоги. Это взрывчатое вещество, назовём его сокращённо ВВ, в настоящее время проходит фазу армейских испытаний и ещё не принято на вооружение кайзеровской армии. Ваше правительство изъявило желание заполучить опытные образцы этого, скажем так, материала, и вот я здесь.
Я должен был уже сегодня погрузить его в специальный вагон литерного поезда, следующего в Пекин. Но беспорядки на железной дороге и отсутствие связи с германским посольством в лице барона фон Кеттелера вынуждают меня прибегнуть к запасному варианту, предусмотренному как непредвиденные обстоятельства. Как вы понимаете, я открыл вам строжайшую государственную тайну не просто так, а имея на этот счёт специальные инструкции, полученные мной от руководства. Мне предписывается, извините, я зачитаю. – Гость достал из внутреннего кармана конверт. – «В случае возникновения опасности для сохранности груза в зависимости от его географического местоположения предписывается вступить в контакт…» Далее, с вашего позволения, я опущу часть текста, поскольку он касается имён лиц, к которым я имею право обратиться за предоставлением помощи. На этой территории мне предписано связаться с вами, генерал. Далее, если позволите, я расскажу своими словами.
Я должен передать вам эту коробку и сопроводить её словами, что господин Чен лично курирует данный вопрос. Мне неизвестно, чтó находится в этой коробке и чтó кроется за этой фразой, но меня заверили, что вы всё поймёте.
С этими словами гость поставил принесённую с собой коробку на стол и замолчал.
– Всё пойму? – удивился комендант.
– Я действую согласно полученным мной инструкциям, господин генерал, – вежливо ответил посетитель. – Мне было сказано, что содержание этой коробки подтвердит вам мои полномочия.