Зубы дракона - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бранясь и крича, Крошка хлестал лошадей; экипаж качался и подскакивал на неровной дороге; внутри дилижанса Джонсон и мисс Эмили наталкивались друг на друга «в манере, которая могла бы смутить, если бы не столь чрезвычайные обстоятельства, – позже написал Джонсон. – То, что происходило потом – казалось, прошли часы, хотя, наверное, всего минута-другая, – было нервирующей смесью свистящих пуль, галопирующих лошадей, криков и воплей, толчков и выстрелов… Пока, наконец, наш экипаж не завернул за поворот и мы не покинули Сэнд-Крик-Галч. Выстрелы оборвались, и мы в безопасности продолжили свой путь.
Мы выжили при нападении знаменитой банды Кэрри!»
– Только чертов дурак будет так думать, – сказал Уайетт, когда они остановились, чтобы отдохнуть и переменить лошадей на станции дилижансов Тайгервилла.
– А что, разве на нас напала не банда Кэрри? И разве мы от них не ушли?
– Послушай, парень, – сказал Уайетт. – Я знаю, что ты оттуда, с Востока, но не бывает настолько глупых людей.
Говоря это, он перезаряжал свой дробовик.
Джонсон ничего не понял, поэтому Морган Эрп объяснил:
– Ты очень нужен Черному Дику, и он не стал бы рисковать в такой дурацкой атаке.
Джонсон, которому атака показалась ужасающей, спросил:
– Почему – дурацкой?
– Рискованнее всего нападать верхом, – ответил Морган. – Всадники не могут как следует прицелиться, черт возьми, экипаж все время движется, и, если им не удастся пристрелить одну из лошадей упряжки, дилижанс скорее всего уйдет. В точности, как ушел наш. Атака верхом – ненадежное дело.
– Тогда почему они попытались напасть именно так?
– Чтобы заставить нас расслабиться, – сказал Уайетт. – Чтобы мы больше не были начеку. Помяните мои слова, они знают, что мы должны остановиться и переменить упряжку в Тайгервилле. И сейчас скачут сломя голову, чтобы снова что-нибудь организовать.
– Организовать где?
– Если бы я знал, – сказал Уайетт, – я не беспокоился бы. Как думаешь, Морг?
– Где-нибудь между этим местом и Шериданом, я считаю, – ответил Морган Эрп.
– Я тоже так думаю, – сказал Уайетт Эрп, защелкнув свой дробовик. – И в следующий раз они возьмутся за дело всерьез.
Спустя полчаса они остановились на краю соснового леса перед песчаными берегами Спринг-Крик. Вода в извилистой реке, больше сотни ярдов шириной, стояла обманчиво низко. Послеполуденное солнце сверкало на медленной, мирной ряби. На дальнем берегу виднелся густой темный сосновый лес.
Несколько минут все молча наблюдали за рекой. В конце концов Джонсон высунулся, чтобы спросить, чего они ждут. Морган Эрп перегнулся с крыши экипажа, хлопнул его по голове и приложил палец к губам – тихо!
Джонсон снова уселся в дилижансе, потирая голову, и вопросительно посмотрел на мисс Эмили.
Мисс Эмили пожала плечами и пришлепнула комара.
Прошло несколько минут, прежде чем Уайетт Эрп обратился к Крошке:
– Как тебе все это?
– Не знаю, – ответил Крошка.
Эрп вгляделся в следы на песчаном берегу.
– Недавно здесь прошло много лошадей.
– Обычное дело, – сказал Крошка. – Шеридан всего в паре миль к югу на другом берегу.
Они снова замолчали, выжидая, прислушиваясь к тихому журчанию воды, к шуму ветра в соснах.
– Знаете, обычно у Спринг-Крик слышны голоса птиц, – в конце концов сказал Крошка.
– Слишком тихо? – спросил Эрп.
– Да, я сказал бы – слишком тихо.
– Какое здесь дно? – спросил Эрп, глядя на реку.
– Пока не сунешься – нипочем не узнаешь. Хотите вступить в игру?
– Пожалуй, да.
Эрп спрыгнул с козел, прошел назад и посмотрел на сидящих в дилижансе Джонсона и мисс Эмили.
– Мы попытаемся пересечь ручей, – тихо проговорил Эрп. – Если нам это удастся, все в порядке. Если мы угодим в переплет, не выходите, что бы ни услышали и ни увидели. Морг знает, что делать. Позвольте ему со всем управиться, ладно?
Он кивнул. У Джонсона пересохло во рту.
– Думаете, там засада?
Эрп пожал плечами:
– Для нее здесь подходящее место.
Он забрался обратно на козлы и взвел курок дробовика. Крошка хлестнул лошадей, и они рванулись через реку с головокружительной скоростью. Дилижанс закачался, когда колеса поехали по мягким песчаным берегам, а потом с плеском запрыгали по камням в русле реки.
И тут началась стрельба. Джонсон услышал ржание лошадей, и дилижанс, в последний раз качнувшись, резко остановился прямо посреди реки.
– Ну все, крышка! – закричал Крошка, а Морган Эрп начал быстро палить.
– Я прикрою тебя, Уайетт!
Джонсон и мисс Эмили низко пригнулись. Пули свистели вокруг, и дилижанс качался, когда над головами пассажиров двигались мужчины.
Выглянув в щелку, Джонсон увидел, что Уайетт Эрп бежит, разбрызгивая воду, через реку к дальнему берегу.
– Он уходит! Уайетт нас оставляет! – крикнул Джонсон, а потом новый залп заставил его опять нырнуть в укрытие.
– Он нас не бросит, – сказала Эмили.
– Он только что это сделал! – в полной панике заорал Джонсон.
Внезапно дверца дилижанса распахнулась, и он завопил, когда Крошка прыгнул внутрь, упав на него и Эмили.
Крошка задыхался, лицо его было белым. Он захлопнул дверцу, которую уже расщепили полдюжины пуль.
– Что происходит? – спросил Джонсон.
– Мне там не место, – ответил Крошка.
– Но что происходит?
– Мы застряли посреди проклятой реки, вот что происходит! – крикнул Крошка. – Они убили одну лошадь в упряжке, поэтому мы никуда не едем, а Эрпы отстреливаются как безумные. Уайетт рванул прочь.
– У них есть план?
– Очень надеюсь, что есть, – сказал Крошка. – Потому что у меня его нет.
Выстрелы продолжали греметь, и он сжал руки и закрыл глаза. Губы его подергивались.
– Что вы делаете?
– Молюсь, – ответил Крошка. – Вам тоже лучше молиться. Потому что, если Черный Дик захватит этот дилижанс, он, без сомнения, убьет нас всех.
В красноватом вечернем свете дилижанс неподвижно стоял посреди Спринг-Крик.
На крыше дилижанса лежал Морган Эрп и стрелял в сторону деревьев на другом берегу. Уайетт благополучно добрался до этого берега и нырнул в сосновый лес. Почти тут же пальба оттуда стала не такой частой: теперь у банды Кэрри появился новый повод для беспокойства.
Потом на дальнем берегу раздался выстрел из дробовика и громкий, полный му́ки вопль. Он оборвался, и наступила тишина. Спустя мгновение прозвучали еще один выстрел дробовика и сдавленный крик.