Телепатическая гробница - Фредерик Арнольд Каммер-младший
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэг, растерянно моргая, взглянула на Уэбба, потом – на окружающую ее пустыню.
– Не понимаю, – сказала она.
Уэбб недовольно скривился, открыл рот для объяснений, но Мэг прервала его.
– Уэбб, – воскликнула она, – я ничего не хочу понимать. Лучше посмотри, что стало с горой, к которой мы направлялись!
Впереди, милях в пяти от них, находилась остроконечная гора, служившая прекрасным ориентиром. Теперь она исчезла. Вместо нее им открылась далекая линия горизонта, искаженная колышущимися волнами горячего воздуха.
– Половина пустыни исчезла, – в ужасе завопил Смиг. Что случилось.
– Произошел еще один сдвиг во времени, – сквозь зубы процедил Уэбб. – Часть сегмента вернулась в свое время. А оставшаяся часть в любой момент может последовать за ней!
– Смотрите, – Мэг указала в сторону далекого горизонта: багровое марево рассеялось, и они увидели, как по пустыне движется таинственный сероватый вал, высотой не превышающий двух дюймов.
– Что это? – воскликнула Мэг.
– Не знаю, – растерянно прошептал Уэбб.
Дымка растворилась окончательно и стало видно, как вал меняется в размере – растет прямо на глазах. Гребень его побелел, во все стороны летела седая пена.
– Вода! – во все горло заорал Смиг. – Это приливная вода!
Уэбб выругался.
– Ты совершенно прав, трог! Бежим! Если возьмем левее, туда, где по словам Мэг находится планер, успеем добраться до возвышенности. Хотя там тоже может оказаться слишком низко. Но здесь, на песке – здесь мы наверняка утонем.
И они побежали что было сил. Впереди несся Уэбб, за ним летела Мэг, замыкал гонку трог, короткие кривые ножки которого были плохо приспособлены для бега.
До места соприкосновения двух эпох, где начиналась возвышенность, оставалось примерно с четверть мили но Уэббу показалось, что бежать им предстоит целую вечность. Хотя они мчались, как угорелые, приливная волна настигала: две мили разделяли их, потом миля – потом шум воды нарастал с катастрофической быстротой, подминая под себя сушь пустыни, как гигантское стадо диких зверей. Уэбб обернулся через плечо, рискуя упасть и прикинул, что если им повезет, они успеют добежать до холма.
– Быстрее! – заорал он, и Мэг, молча кивнув, начала вырываться вперед.
Горячий воздух обжигал легкие Уэбба, каждый удар сердца взрывался в ушах подобно бомбе. Силы ежесекундно покидали Уэбба, он споткнулся о песчаный бугорок и чуть было не упал, но… чудом выпрямившись, продолжил бег.
Послышался резкий электрический щелчок, и вершина бугорка, о который он споткнулся, вспыхнула ярким пламенем. Уэбб, испуганно вскрикнув от неожиданности, метнулся вправо.
Группа черных точек ползла вверх по изрезанному склону. Одна из них, маленькая фигурка, стоявшая на вершине каменного уступа, целилась в Уэбба и его товарищей, направив в их сторону толстую, похожую на жезл трубку, вызвав у Уэбба неприятное воспоминание. На конце жезла что-то сверкнуло и сквозь раскаленный воздух пустыни к нему двинулась огненная точка, несущая смерть.
– Усмирители! – закричал Уэбб. – Берегись!
– ТОЧНО! ЭТО ОНИ! – взвизгнула Мэг. – Те самые бледные дьяволы, которых я видела в городе.
Она бросилась на песок; над самой ее головой пронесся электрический заряд, разорвавшийся в ста футах поодаль. Мэг мгновенно вскочила и побежала еще быстрее, то выписывая зигзаги, то припадая к земле. Трое беглецов теряли драгоценное время, уклоняясь от выстрелов, а неистовый вал воды накатывался следом. Они достигли возвышенности, когда пенящаяся стена накрыла их. Коротышка трог чуть не захлебнулся в соленой морской воде, но Уэбб успел вцепиться рукой в его одежду.
Приливная волна разбилась об уступ, взметнув вверх фонтаны пены и брызг. Ослепленные и едва дышащие, измученные люди навзничь повалились на опушке соснового бора. Но отдых их длился всего несколько мгновений.
– О'кэй! – выдохнул Уэбб и перевернулся на спину. – Надо подняться и бежать дальше. Усмирители не видят нас на этом холме, но прекрасно знают, где мы должны находиться. Так что они скоро будут здесь.
– Брось меня, надземник! – жалобно застонал Смит. – Дай мне спокойно умереть. Мои очки перепачканы и я не вижу дальше кончика собственного носа. Я полумертв от усталости и испуга. Оставь меня здесь!
Мэг улыбнулась человечку.
– Ты пока еще жив, трог, – сказала она. – Знаешь что, закрой глаза и дай мне твои очки. Я протру их. А потом… Будет лучше, если мы согласимся с предложением Уэбба.
Хилдрет встал и огляделся: сосновый лес. Высокие стволы с разлапистыми ветвями не давали ни малейшего намека на возраст сегмента, в который они попали, и на то, обитают в этой эпохе люди или нет.
– Мэг, ты уверена, что сможешь привести нас к планеру? нахмурившись, спросил он.
Мэг, дыхнув на стекла очков трога, протерла их носовым платком так, что они заблестели.
– Конечно, – ответила она. – Если только твои знакомые не помешают нам. Сдается мне, они движутся в том же направлении. – Она вернула очки Смигу, лицо трога сморщилось в гримасе бесплодных попыток защитить глаза от света. Смиг поспешно натянул очки на голову.
– Ох, – сказал он и улыбнулся. – Старая добрая тьма!
– Ну, ты доволен? Тогда, пошли! – скомандовал Уэбб. – В эту сторону? – спросил он Мэг, и девушка утвердительно кивнула. Они побежали рысцой между деревьями, стараясь не шуметь. Через несколько сотен ярдов Мэг схватила Уэбба за локоть, останавливая. Хилдрет оглянулся: на том месте, куда их выбросило волнами, стояли Усмирители, едва различимые за деревьями.
Огромные гориллоподобные ищейки оглядывались по сторонам, вынюхивая следы беглецов.
– Сейчас заметят, – чуть слышно прошептала Мэг.
Уэбб кивнул и нахмурился. Дав знак девушке и трогу лечь на землю, он пригнулся за порослью молодых сосенок, внимательно наблюдая за Усмирителями. Через минуту он получил ответ на вопрос, не дававший ему покоя.
– Направляются сюда, – прошептал он, вернувшись к товарищам, – Нам их не обогнать. Эти мальчики состоят из сплошных мышц. Придется драться!
– Я так и знал! Надо было остаться в туннеле, – застонал Смиг.
– Заткнись, Смиг, ты еще жив и у тебя сохранилось ружье.
Трог мрачно кивнул.
– А ты, Мэг, как насчет твоего пистолета? Вот и отлично! Вряд ли два оставшихся патрона люгера нас спасут, но постараться извлечь из них максимум пользы необходимо. Устроим засаду. Смиг, залезай на дерево. Мэг, спрячься в кустах и постарайся перво-наперво убрать Усмирителя, замыкающего колонну. Мне совсем не хочется получить «подарок» из твоей хлопушки. Целься на расстоянии десяти футов от нас, не ближе. А я заберусь вон в те кусты. Стреляю первым, поняли?