Хозяйка дома Чантервиль - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солнце и тепло другого мира тут же хлынули в мою комнату,
Запах цветов, свежей травы, сена, дороги — неба! — опьянял.
В небе другого мира лениво кружились птицы.
И снова я замерла, увидев мощные тела.
Передо мной предстали трое кентавров. И это не был ни Горгонат Степной, ни Керсан Горный. Это были другие кентавры.
— Мы прибыли к Хозяйке Чантервиль! — произнёс низким и грудным голосом, вышедший вперёд темношкурый и темнокожий кентавр.
— Это я — Оливия Чантервиль, хозяйка дома с порталами, — ответила с дружелюбной улыбкой.
Кентавры тут же поклонились мне и темнокожий заговорил:
— Моё имя Элай Буйный, Хозяйка! Мы присланы Керсаном Горным, чтобы передать вам сообщение. Оба клана выражают вам огромную благодарность за оказанную помощь и шлют вам низкий поклон!
Вах! Значит, всё получилось?
— Всё получилось? — озвучила свою мысль.
— Да, — улыбнулся Элай. — Вы принесли нам великую радость!
— Ух! Как это прекрасно! — хлопнула я в ладоши.
Едва удержалась, чтобы не запрыгать. Это же так здорово, что Керсан может спокойно жениться на своей кентаврийке и у них родятся детки, при этом девушка останется живой! Ура!
— Керсан Горный и Лавлея приглашают вас на свою свадьбу и в честь этого события, шлют вам свои дары.
Э-э-э… Опять дары? Здорово!
Ой, нет, это же гадство! Тёрнер сейчас увидит эти самые дары! У-у-у-у!
Двое других кентавров подошли ближе и опустили к моим ногам два расписных сундука. Один был большой, а другой совсем маленький — его поставили поверх большого. Уже сами сундуки выглядели как настоящие дары — на них была изображена сцена бегущих кентавров, а вокруг них горы, реки и красивые пейзажи раскинулись живописными полотнами. И вся эта красота была украшена сверкающими в лучах солнца самоцветами.
— Лавлея в благодарность вам, шлёт кентаврийские ткани, дабы вы могли сшить себе платье для торжества. В другом сундуке она дарит фамильные украшения и будет рада, если вы наденете их на свадьбу.
Меня разбирало любопытство, но я не хотела при Тёрнере открывать сундуки. Нечего ему глазеть на мои подарочки.
Гарри тоже умирал от желания скорее открыть сундуки и посмотреть, что же там!
— Я невозможно рада! Передайте моё восхищение и благодарность Керсану и Лавлее за подарки!
— Передадим! — улыбнулся Элай. Потом он достал из сумки, перекинутой через плечо, свиток с печатью и лентой, и протянул его мне. — Приглашение на свадьбу Керсана и Лавлеи на две персоны. Вы можете привести в наш мир одного гостя — мужчину или женщину, кому доверяете.
Забрала приглашение и прижала его к груди.
Я тут же подумала о Леоне. Думаю, некромаг будет рад посетить мир кентавров!
Так, так, так, нужно хорошо подумать о подарках для новобрачных. И не забыть про их родителей. А ещё шамана Горгоната неплохо одарить. И других кентавров. Как-никак, я у них в гостях буду.
Ой, сколько дел, сколько дел!
— А как же я? — не удержался вдруг Гарри. — Я тоже хочу на свадьбу!
— Фамильяр — это часть его хозяина. Поэтому, вы, уважаемый… — кентавр замялся, имя-то моего черепа он не знал.
— Меня зовут Гарри. Я фамильяр и верный друг Великой Хозяйки Оливии, — гордо представился мой помощник.
— Приятно познакомиться, с вами Гарри. Вы, как и сама ваша Хозяйка, приглашены на праздник.
Потом он обратился уже ко мне.
— Свадьба состоится через месяц и один день. За вами прибудут за день до самого торжества. Будьте готовы. А теперь, прошу нас извинить, нам пора.
— Буду с нетерпением ждать! — крикнула уже ускакавшим кентаврам.
Портал тут же начал закрываться, а я, пока не забыла, сказала дому:
— Домик, милый, может, дверь тут сделаем? А то тебе же больно…
Тут же прилетел листик — ответ от домика.
«Купи дверь — и тогда будет хорошо».
Кивнула. Будет дверь! И как я раньше об этом не догадалась?
Развернулась и уткнулась носом в мужскую грудь.
Бляха! Джон Тёрнер — тут как тут. Сказала же ему в углу сидеть.
Он выхватил у меня из рук МОЁ приглашение и невозмутимо произнёс:
— Кажется, уровень развития кентавров повысился и они стали более цивилизованными и разумными. Я отправлюсь вместе с тобой на торжество. А теперь, открой сундуки, я должен убедиться, что в них нет ничего опасного для тебя и нашего мира.
— Эй! — возмутилась я и выхватила из его рук свиток. — Я вас вообще-то не приглашала!
— Тебе всё равно некого больше позвать, — хмыкнул инквизитор.
— Ещё чего, я Леона с собой возьму. Ему я доверяю, а вот вам — категорически нет.
— Оливия, открытие портала зафиксируется, и я должен написать об этом отчёт. Если я сообщу, что мир кентавров отныне не такой враждебный, как описано в древних свитках, и я получил от них приглашение, то твоим инквизитором и координатором по открытию порталов стану я. Так что, это не обсуждается.
Сжала руки в кулаки.
— Со мной пойдёт Леон. И. Это. НЕ. Обсуждается. — По слогам заявила я.
* * *
Оливия Чантервиль
Граф, однозначно, был умнее и хитрее меня.
Он как-то подозрительно улыбнулся, потом хмыкнул, посмотрел на меня, прищурившись, пока я пыхтела от негодования и придумывала речь, которая поразит Тёрнера и он, такой весь поражённый моим словом, оставит меня в покое.
Но соответствующая речь в голову не шла. На языке вертелись только нецензурные выражения.
— Так и быть, зови с собой на свадьбу к кентаврам некромага, — смиловистился вдруг инквизитор.
И таким он тоном это произнёс, будто как минимум облагоденствовал меня, а как максимум сделал жизненно важное одолжение.
Гарри от удивления щёлкнул зубами и посмотрел на меня взлядом, мол, что-то этот хитропопый жук задумал! Будь осторожна!
Я, сказать по правде, не сразу сориентировалась и опешила от его заявления.
— Правда? — спросила его, не до конца веря его словам и ожидая подвоха.
— Абсолютная, — подтвердил инквизитор и подарил мне важную улыбку.
Но вот эта его улыбочка мне совсем-совсем не понравилась.
— Что вы задумали? — поинтересовалась я невинно и как бы, между прочим. — Думаете, я просто так возьму и поверю в вашу порядочность и благодушие? Вы же только что говорили, что вам крайне важно оказаться на мероприятии кентавров.
— Важно, — подтвердил он. — Но приглашения получила ты, Оливия, и только ты ими распоряжаешься… И я не вправе противиться твоему выбору.