Мой злодей. Книга 1 - Мария Власова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, для нас сделают исключение, – уверенно улыбнулась ему. – Кстати об этом. Почему я не видела вас вчера на приеме Розенбергов?
Судя по его хмурому взгляду, моя догадка попала в цель. Обычных людей, пусть и знаменитых, туда не приглашают. Какая «забавная» дискриминация, слов нет.
– После вашего вчерашнего шедевра, фабрика завалена заказами, не так ли? – довольно улыбаюсь, подложив руку под подбородок. – Видите, как полезно хоть иногда стараться.
– Я всегда стараюсь! – неожиданно возмутился он, но сам же себя попытался успокоить. – Моя победа в споре была очевидна, как и мой талант!
– Не сомневаюсь, но вам следует признать, стресс пошёл вам на пользу, – невозмутимо улыбнулась. – Особенно действенной оказалась угроза увольнением, не так ли? Пожалуй, сообщу об этом вашему непосредственному начальнику, чтобы вы старались и дальше.
Мои неприкрытые угрозы подействовали на него как красная тряпка на быка. Его лицо даже сквозь мазню на нем стало красным от негодования, к тому же он так искусал губы, что съел всю помаду отвратительного оранжевого цвета.
– Как жаль, что я не смог присутствовать на приеме, хотелось бы самолично посмотреть на такое жалкое зрелище, как леди Карвалье, что вешается на шею Беловолосому принцу. Вашему отцу и леди Сюзанне наверняка было очень стыдно за ваше поведение. Несомненно, вас нельзя назвать леди.
Зря он это… очень даже зря!
– Вас тоже, – ядовито подметила, – но вы почему-то упрямо пытаетесь ею казаться. Этот отвратительный наряд, грим на лице… Признайтесь, вы сбежали из цирка и вас сильно тянет обратно? Другого объяснения подобной клоунаде я не могу найти!
Он резко подался вперед, так что между нами остались буквально пара метров, и выражение его глаз мне не понравилось. Словно видит меня насквозь, и взгляд такой липкий и неприятный.
– Я, по крайней мере, похож на модного молодого человека, вы же, несмотря на мои платья, похожи на простолюдинку, – с отвращением прошипел он, явно сетуя на цвет моей кожи и отсутствие косметики на лице.
– Почту это за комплимент, – натянуто улыбаюсь и расслабленно добавляю: – Но все же в этом мы похожи, выдаем себя за тех, кем не являемся на самом деле.
Ожидала, что он опешил или попытается что-то ляпнуть в ответ, но он помрачнел и замолчал. Мы ехали к самому «Романсу» в полной тишине. Даже Ривьера и слова не пикнула, вероятно, вспомнив, что она не компаньонка, а служанка.
Карета въехала на центральную улицу, на удивление узкую, но многолюдную. Мы с горем пополам разминулись со встречной каретой. Курт спустился за моим креслом, пока я с любопытством рассматривала здание ресторана. Меньше, чем я ожидала: здание небольшое трехэтажное, выкрашенное в цвет пепельной розы, с черными рамами окон, за которыми виднеются только бордовые плотные шторы. Возле небольшой трёхступенчатой лестницы стоит мужчина представительного вида в вечернем костюме и белых перчатках. Он, похоже, все время здесь стоит, двери посетителям открывает.
Арман дернулся, чтобы выйти из кареты, но я ему не дала, также ухватившись за ручку двери. Он посмотрел на меня холодно и с явным вызовом, но я не отступила, и это пришлось сделать ему. С недовольством он откинулся на спинку сидения и посмотрел на меня с пренебрежением. Довольная тем, что он уступил, ухмыльнулась, чем вызвала у него морщинку на лбу и злобную гримасу.
– Надеюсь, вы помните, на кого работаете, не так ли? – лживо ласково напомнила ему, где его место, чем заставила мужчину скривиться.
– В моей профессии необходима свобода для творчества, вы о подобном не слышали, не правда ли? – пренебрежительно окинул меня взглядом. – Как и о том, что леди пристало следить за собой.
– Арман, вы переходите все границы, – вклинилась в наш разговор Ривьера, свойственным ей вежливо-поучительным тоном.
– О, точно! – как-то натянуто хохотнул мужчина. – Вы же не можете о себе позаботиться. Думаю, это приносит много дискомфорта, не так ли? – он так улыбнулся, словно подобное его радует. – В любом случае ваш небрежный вид портит впечатление не только о роде Карвалье, но и всей промышленной империи, что с таким трудом создавал ваш отец. Но хуже всего то, что вы оскорбили мой талант, приписав творению вашей прислуги моё имя!
– О, так вы в курсе? – ухмыльнулась, наблюдая, как мужчина стремительно мрачнеет и еле сдерживает злость.
– Не знаю, что там за платье сшили ваши люди, но приписывать этой халтуре моё имя… – похоже он собирался на меня накричать, но его гневную тираду резко прекратил Курт.
– Все в порядке? – спросил мой лучший друг в этом мире, смотря на мужчину с явной угрозой.
– Все в порядке, Курт. Господин Арман пообещал, что будет вести себя тихо, иначе я его уволю, – сладко пропела, протягиваю руки к нему.
– Что?! – возмутился модельер, но меня уже вынесли из кареты и усадили на моё кресло. Дернула за рычаг и подъехала к мужчине на входе.
– Доброго дня, леди. Могу узнать ваше имя? – спросил мужчина, медленно и размеренно протягивая слова.
– Эй, я и сам могу идти! – возмущается Арман где-то там сзади.
– Леди Рианна де Карвалье, – произнесла я с натянутой улыбкой, на нас уже люди на улице оборачиваются из-за этого клоуна.
– Простите, но вас нет в списке, – проговорил мужчина в костюме, даже не моргнув глазом. Точно, Вероника же говорила, что очередь в этот ресторан стоит на месяцы вперед. Дорогое эксклюзивное место, блюда которого являлись пиршеством и для желудка, и для глаз. Мой живот всего лишь от мысли о еде заурчал. Надо было хоть кашу пожевать!
– Передайте леди Чарльз, что леди Рианна де Карвалье и сам знаменитый модельер Арман прибыли, чтобы снять мерки для ее платья, – не растерялась я, любезно улыбаясь мужчине, который слегка растерялся от моих слов.
Леди Чарльз одна из тех известных и влиятельных леди, которые написали мне письма поддержки и искренне восхитились платьем, что было на мне на приеме, конечно же, она решила, что платье сшил Арман. Благородной леди заниматься кроем? Вздор! В своем письме леди Роза Чарльз упоминала, что скоро состоится празднование ее сорокалетия, и она хотела бы «такое же потрясающее платье, как у молодой госпожи Карвалье». Конечно, могла бы и сама прийти, но с таким пестрым пятном как знаменитый модельер я выгляжу куда значимей. Мужчина тут же не особо вежливо зашёл в здание, бесцеремонно заставляя нас ждать снаружи.
– И что это значит? – холодно поинтересовался Арман. – Я никогда не приезжаю на вызовы к своим клиентам и тем более не снимаю мерки! Пусть это делают обычные портные!
Боже сколько гордости! Так и хочется его чем-то треснуть, но я лишь вздыхаю.
– Тебе зубы что ли мешают? Принцессу только раздражаешь, – прорычал Курт, становясь за моей спиной.
– Принцессу? – удивленно переспросил Арман и затем засмеялся. – Она-то принцесса? Не смешите меня!
– Так меня называть может исключительно Курт, а тебе лучше помалкивать, – выразительно посмотрела на него.