Барон. В плену твоих чар - Джоанна Шуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдав шляпу и трость дворецкому, Уилл пожал руку мистеру Апдайку, джентльмену почтенного возраста, всячески способствовавшему успеху их предвыборной кампании. Апдайк тоже входил в Совет директоров Северо-восточной железной дороги.
– Спасибо вам за сегодняшний прием.
– Не за что, Уильям. Чтобы помочь Слоанам, я готов на что угодно. Ваш отец гордился бы вами.
Уилл с трудом сдержался, чтобы не скорчить скептическую гримасу. Гордость была не тем чувством, которое его отец когда-либо испытывал по отношению к своему единственному сыну. Планку для измерения успеха Слоаны установили чрезвычайно высоко, и при жизни отца Уиллу не удавалось даже приблизиться к этому уровню. Несмотря на высокие оценки и похвалы, которыми удостаивали его наставники и учителя, Уилл все равно был разочарованием для отца. Впрочем, эти воспоминания не особо его волновали, поскольку Арчибальда Слоана разочаровывало абсолютно все в его жизни: жена, компания, дети… В общем, не было на свете человека несчастнее его.
Уилл надеялся, что его старик, поджариваясь на вертеле в аду, зеленеет от зависти, видя, чего достиг его «ленивый» сынок.
Тем не менее нельзя было поносить родителей, даже если они уже давно умерли.
– Спасибо за добрые слова, – ответил Уилл. – Мой отец очень вас уважал.
Апдайк горделиво выпятил грудь.
– Чертовски жаль, что он так рано умер. Ладно, пойдемте, – сказал он, жестом приглашая Уилла в дом. – Большинство гостей уже прибыли.
В гостиной Апдайка собралась знакомая компания: Беннетт и Томпкинс, разумеется, а также председатель отделения республиканской партии в штате Нью-Йорк. Здесь были и другие представители высшего общества – знакомые Уиллу чуть ли не с рождения.
Остановившийся рядом лакей предложил ему бокал шампанского. Взяв напиток с подноса, Уилл услышал за спиной знакомый голос:
– А вот и вы, Слоан!
Обернувшись, он увидел, как Томпкинс машет ему рукой. Рядом с советником по политическим вопросам стояли Джон Беннетт, мистер Роберт Айзелин и какая-то молодая брюнетка, явно не его жена. Вероятно, дочь? Уилл ни разу не встречался с ней лично, хотя она и входила в список его потенциальных невест.
Он ожидал почувствовать привычное возбуждение, посещавшее его, когда заветная цель была уже близка… но, как это ни странно, ничего подобного не произошло. В данный момент Уиллу больше всего хотелось покинуть дом Апдайка, поехать в своем экипаже на Бэнк-стрит и потребовать у Эйвы, чтобы она объяснила ему, почему два дня назад незаметно выскользнула из отельного номера, не сказав ни слова.
Но он не мог этого сделать – не позволяло чувство долга. Поэтому Уилл залпом выпил шампанское и направился к небольшой группе, расположившейся возле камина.
– Добрый вечер.
– Рады вас видеть, Слоан. – Томпкинс похлопал его по спине, и от этой фамильярности Уилл стиснул зубы. Он недолюбливал этого человека. – Полагаю, вы знакомы с мистером Айзелином.
– Разумеется.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Как вам сегодняшний вечер, Роберт?
– Все прекрасно, Слоан. Поверить не могу, что вы до сих пор не знакомы с моей дочерью. – Айзелин улыбнулся, с нежностью взглянув на миниатюрную девушку, стоявшую рядом с ним. – Кэтлин, это мистер Слоан, кандидат, баллотирующийся вместе с мистером Беннеттом.
– Мисс Айзелин, – сказал Уилл, учтиво склонившись над рукой девушки. – Для меня большая честь познакомиться с вами.
– Мне тоже очень приятно, мистер Слоан. – Голос у нее был чистый и мелодичный. Она говорила сдержанным тоном – никаких глупых хихиканий. Уиллу понравилось то, как она выдержала его взгляд. – Я внимательно слежу за вашей предвыборной кампанией.
– Будьте бдительны, Слоан, – заметил Роберт. – Моя дочь знает о политике больше, чем мы с вами.
Все засмеялись, включая и мисс Айзелин, и Уилл сказал, обращаясь к девушке:
– Тогда я с радостью с вами побеседую.
– Полагаю, скоро подадут ужин. Почему бы вам, Слоан, не проводить Кэтлин к столу? Уверен, что за сегодняшний вечер она уже устала слушать разглагольствования своего отца, – произнес Айзелин, и Уилл мысленно отругал себя за то, что сам не додумался это предложить. Он ведь собирался продолжить охоту на невест, не так ли?
– О, конечно, с удовольствием. Мисс Айзелин, окажите мне такую честь. – Уилл согнул руку в локте, и девушка с готовностью положила ладонь ему на предплечье.
Гости постепенно начали перебираться из гостиной в холл.
– Извините, – еле слышно сказала мисс Айзелин.
Уилл посмотрел на нее сверху вниз и встретился с изучающим взглядом ясных синих глаз.
– За что?
– За то, что вам навязали мое общество. Боюсь, отец повел себя не слишком деликатно.
– Я ничего не имею против общества красивых девушек. А поскольку вы дебютантка, вам со многими нужно познакомиться.
– Верно, но все равно мне неловко, поэтому я прошу у вас прощения – за себя и за отца.
У этой девушки были безупречные манеры и прямой и открытый характер. Уиллу это очень понравилось. Казалось бы, от представившейся возможности у него голова должна пойти кругом… но он ничего такого не почувствовал. Ни малейшего намека на радостное возбуждение при мысли о том, что он наконец-то нашел идеальную жену.
Перестань думать об Эйве! Перестань ломать голову над тем, почему она ушла, не сказав ни слова на прощанье.
Необходимо было сосредоточиться. Поддержка людей, собравшихся здесь, имела для них с Беннеттом очень большое значение. И их предвыборной кампании явно не пойдет на пользу, если Уилл вдруг начнет в отчаянии заламывать руки из-за женщины, которая так же ему послушна, как и вольный ветер.
– Вам не за что извиняться, мисс Айзелин. И я благодарен судьбе за то, что вы сегодня пришли на этот прием. Обычно званые обеды невыносимо скучны – как дождливый день.
В столовой все сияло. На столе стоял резной хрусталь и лежало серебро высшей пробы. Уилл нашел подходящее место и помог мисс Айзелин сесть, придвинув для нее стул. Сам он сел рядом, а Томпкинс устроился прямо напротив них. Беннетт расположился в конце стола возле хозяина, мистера Апдайка.
Начали подавать обед, и мысли Уилла снова переключились на тему, ставшую для него уже привычной – Эйва в отельном номере. Она была изумительна – пылкая, неистовая, страстная. Даже овладев ею дважды, он все равно не утолил свой голод. Когда Уилл проснулся и обнаружил, что она ушла, он был разочарован… и сбит с толку. Женщина ускользнула из его постели, пока он спал – это было непривычно для него. Он даже начал беспокоиться о том, что она сожалеет о случившемся.
Не то чтобы это было так уж важно, но Уилл вынашивал планы убедить ее соблюдать правила приличия.
– Мистер Слоан, а что вы думаете о профсоюзном движении рабочих?