Лотос пришлого бога - Татьяна Грай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты похож на Робинзона Крузо.
- А? - не понял Харвич.
- Ну, у того тоже, как мне помнится, была целая компания всяких зверей... или я его с кем-то перепутал?
- При чем тут Робинзон Крузо? - удивился Саймон Корнилович. - Мы же не на необитаемом острове!
- А по мне так очень похоже, - сказал Ольшес. - А почему мне не дали такого печенья? - Он ткнул пальцем в тарелку Читы, и обезьяна тут же угрожающе оскалила зубы и прикрыла тарелку рукой. - Да не съем я твое, что ты в самом деле!
- Возьми сам на кухне, если надо, - сказал доктор Френсис. - А она сегодня пострадала, ей полагается особый уход и особое нежное отношение.
- Ну, если не обращать внимания на некоторую лысоватость, - сказал Даниил Петрович, - так и не очень-то она похожа на пострадавшую.
- Ты забываешь о глубокой психологической травме, - напомнил Левинский. - Ей сейчас нужен максимум внимания. Ее ведь чуть не убили!
- Ох, попадись мне этот негодяй... - пробормотал Саймон Корнилович.
- Если он тебе попадется, - неожиданно серьезно произнес Ольшес, - ты уж, пожалуйста, отойди от него подальше в сторонку, ладно?
Разведчики уставились на инспектора, не веря собственным ушам. Чтобы Данила - и вдруг заговорил всерьез? Да еще на сугубо служебную тему?
- Дан, - осторожно спросил доктор Френсис, - ты вообще-то как себя чувствуешь? Не простыл? Может, у тебя живот болит? Или коленку ушиб?
Харвич захохотал, как сумасшедший, и напуганный взрывом его смеха Кроха крякнул по-утиному и, с шумом и треском замахав крыльями, удрал на шкаф. И оттуда стал с большим подозрением во взоре рассматривать сидевших за столом людей. Кроха вообще, похоже, страдал повышенной подозрительностью.
Обиженный донельзя Даниил Петрович нагрузил на свою тарелку огромную порцию малинового крема и сообщил:
- Пока все не съем - не утешусь. Меня, кажется, побили в соревновании на вредность!
- Ничего, ты быстро возьмешь свое, - фыркнул Кейт Левинский. - А что касается того типа, Лепски, так и я, пожалуй, не отказался бы с ним поговорить. Уж так бы припечатал!
- Знаешь, от чего помер великий селекционер Мичурин? - с загадочным видом спросил Даниил Петрович, облизывая ложку. - Он полез на ёлку за укропом, упал - его и завалило арбузами.
Левинский разинул рот и вытаращил глаза, совершенно не понимая, о чем речь.
- Вас не затруднит разъяснить нам, примитивным существам, вашу глубокую мысль, многоуважаемый сэр? - подчеркнуто учтивым тоном поинтересовался доктор Френсис. Командир же вдруг впал в глубокую задумчивость и долго смотрел на Ольшеса, а потом несколько раз нервно мигнул и дернулся, вроде бы решив вскочить и бежать куда-то - но тут же передумал, и, вздохнув, повернулся к Чите и осторожно погладил ее по голове. Чита в ответ на жест командира громко фыркнула и почесала живот.
Ольшес тем временем приступил к разъяснениям.
- Видите ли, досточтимые сэры, есть в мире дела и есть специалисты. И каждое дело предназначено для того, кто способен с ним справиться. Да если и не способен - все равно он специалист. А потому...
- Если не способен - какой же он специалист? - перебил торжественную речь Даниила Петровича инженер.
- Веди себя хорошо, мальчик! - строго осадил его Ольшес. - Не мешай дяде говорить!
- А чем ему наша Чита не угодила? - спросил Винклер.
- Не знаю! - развел руками Даниил Петрович. - Вообще не представляю!
- Врешь! - уверенно бросил командир.
Харвич хихикнул и сказал:
- Если даже и врет - все равно не признается.
- И ты, Брут! - возмутился Ольшес. - А еще коллега! Ты обязан всегда меня поддерживать, стоять насмерть за каждое высказанное мной утверждение, а ты... Ну, тоска!
И Ольшес снова принялся за крем.
- Чите что-то известно, - сказал Кейт Левинский. - И этот самый Лепски ее невзлюбил за то, что наша красавица знает некую тайну.
- Чита, что это за тайна? - спросил Даниил Петрович, кокетливо посмотрев на орангутаниху. - Может, поведаешь, а? Тут все свои, стесняться нечего.
Чита взвизгнула и швырнула в него печеньем.
- Ну, это уж слишком! - возмутился Ольшес. - Зачем же доводить дело до рукоприкладства?
- Да она же не руки к тебе приложила, а печенье, - уточнил доктор Френсис.
- Это несущественная деталь, - отмахнулся Даниил Петрович. - Но вообще мне давно уже интересно, зачем эти представители фауны суетятся вокруг нас. Что Чита, что попугай... Кроха, ну чего ты там сидишь, как в засаде? Иди сюда!
Кроха внял призыву и мгновенно перелетел на прежнее место.
- Ага! - обрадовался Ольшес. - Кроха, у меня к тебе вопрос. Как ты попал в эти края? Кто тебя привез? Или ты ничего не помнишь? Может, у тебя уже старческий склероз начался?
Попугай возмущенно тюкнул клювом по краю тарелки и рявкнул:
- Минар - р-родина попугаев!
- Да неужели? - искренне удивился Даниил Петрович. - А наши там землю роют, пытаются выяснить, откуда ты тут взялся! Значит, ты местный?
- Стар-рый Кроха, - неожиданно загрустил попугай. - Стар-ренький Кроха...
- Ну, ты у нас хоть куда! - постарался утешить его Харвич. - За тобой и молодым птичкам не угнаться. Разве еще кто сможет слопать столько пирожков?
- Пир-рожок с капустой, - удовлетворенно сообщил Кроха и принялся подбирать оставшиеся на тарелке крошки.
- А... - осторожно начал Винклер, но, поймав взгляд Ольшеса, замолчал. Но видно было, что у командира имеется некий вопрос, а может, и не один, а штук эдак десять-пятнадцать... Просто сейчас был не самый подходящий момент.
Поскольку инспектора так и не сказали разведчикам ничего существенного и не предложили никакой конкретной программы действий на следующий день, то после ужина и кофе все разошлись по своим комнатам. Впрочем, это можно было с уверенностью сказать только о докторе Френсисе и инженере. Куда подевался инспектор Харвич, Винклер не знал. А инспектор Ольшес вышел из коттеджа, и командир, испугавшись, что Даниил Петрович в очередной раз ускользнет от него, бросился следом за инспектором.
- Дан, а Дан, - окликнул Саймон Корнилович остановившегося неподалеку от крыльца Ольшеса. - А вот скажи, пожалуйста...
- Не скажу, - мгновенно ответил инспектор.
- Но ты же не знаешь, о чем я! - возмутился командир.
- Знаю. Отстань.
- Не отстану. Почему эти звери тут толкутся? И почему ты до сих пор не взял вампира? Ты же знаешь, кто он и где живет. Чего-то я не понимаю.
- Ты ничего не понимаешь, да тебе и ни к чему. Пошли-ка лучше к пруду, посидим у воды. Уж очень вечер хорош.