Мой пылкий лорд - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, что да. А почему бы и нет? — Он с трудом сглотнул. — А что вы? То есть, хотите ли вы?
— Напомните еще раз, на скольких языках вы говорите?
Люсьен нахмурился.
— Вы, возможно, уже получили дюжину предложений — и я уверен, что мое считаете самым худшим из всех.
— Да, определенно так, — согласилась Элис, кивая.
— Но я-то пытаюсь сделать предложение в первый раз, так что прошу вас, сударыня, потерпите.
— Конечно, — серьезно ответила Элис, закусив губу, чтобы скрыть насмешливую улыбку.
Он сузил глаза.
— Ах вы, маленькая ведьма. — Люсьен встал, подошел к ней и, наклонившись, крепко поцеловал. Потом, заботливо нахмурившись, стер угольное пятно с кончика ее носа. — Даже и не думайте сказать «нет». Я знаю, что вы этим славитесь, но сейчас вы разговариваете со мной, — добавил он, бросая на нее суровый взгляд.
— С порочным лордом Люсьеном?
— С ним самым. — Он заметил ее рисунок и замолчал, пораженный сходством. — Ну, скажу я вам! — Люсьен схватил рисунок за уголок и повернул так, чтобы получше рассмотреть, но Элис оттолкнула его руку.
— Не смотрите!
— Как хорошо, — сказал он под сильным впечатлением.
— Я еще не закончила, — пробормотала Элис, приблизив лист к себе и стараясь не смазать рисунок.
Люсьен находил ее очаровательной, даже когда она упрямилась. Он ласково поднял ее подбородок кончиками пальцев и заглянул в глаза.
— Посмотрите-ка сюда. Если мы поедем в Шотландию в субботу после того, как уедут мои гости, к среде мы будем обвенчаны.
Элис широко раскрыла глаза.
— В Шотландию!
— Ну да, в Гретна-Грин.
— Побег? — Она отодвинулась от его легкого прикосновения и посмотрела на него с отвращением.
— Ну конечно, — ответил Люсьен, снова теряя уверенность.
Элис, изменчивая, как погода в Англии, вдруг напустила на себя чопорность.
— Идите сядьте, — указала он на стул, где он только что сидел, и бросила на него уничтожающий взгляд.
Люсьен с вызовом свел брови, но сделал, как она велела.
— Состарившись, вы превратитесь в ужасную леди-дракона.
— А вы — в похотливого старого козла.
— Я понимаю, что особое разрешение предпочтительнее, но епископ никогда мне его не даст, — пробормотал Люсьен. — Он считает меня антихристом.
— А что насчет традиционного способа? С оглашением в церкви? — надменно спросила Элис. — Или вы не склонны к таким вещам?
Люсьен покачал головой и усмехнулся:
— Это годится для крестьян. — На самом деле он содрогнулся при мысли о том, что его имя будет объявляться в приходе в течение трех недель кряду. А ведь Клод Барду, пожалуй, уже разыскивает его.
— Понятно. — Элис, вздохнув, села, оперлась подбородком о кулачок и внимательно посмотрела на Люсьена. — Наверное, может быть и худшая участь, чем венчание в Гретна-Грин, что наводит меня на следующий вопрос.
— Да?
Она выпрямилась, уперлась локтями в согнутые колени и слегка сжала руки. Лицо ее сильно порозовело, она устремила взгляд в пол и медленно заговорила:
— А что, если будет ребенок?
Люсьен с ошеломленным видом уставился на нее. Сидевший в нем холостяк тут же мысленно бросился прочь, выкрикивая страшные проклятия, призывая его убираться, покуда можно, но странная, легкая улыбка внезапно откуда-то появилась на его лице. Он внимательно смотрел на Элис, заинтригованный.
— Черт меня побери, но ведь я думаю, что это совсем не плохо. А вы?
Когда слезы показались у нее на глазах, Люсьен понял, что его вопрос задел ее за живое, но что-то подсказало ему, что то были слезы радости.
— А вы бы хотели этого, Элис? Чтобы несколько малышей путались у нас под ногами?
Она бессвязно всхлипнула и закрыла рот рукой.
— Конечно, вы бы хотели, — прошептал он, все поняв. — Вы же потеряли практически всю вашу семью. Вот чего вы хотите больше всего остального, да? Получить собственную семью?
Элис чуть не расплакалась. Он подошел к ней, будучи не в состоянии оставаться на месте. Став на колени рядом с ее стулом и закрыв глаза, Люсьен привлек ее в свои объятия.
— Вы так дороги мне, — прошептал он. Она отодвинулась, быстро вытерев слезы.
— Я знаю, что вы любите ваши приемы. Я не думала, что вы хотите иметь дело с детьми.
Легким поцелуем Люсьен остановил ее тревожные слова, а потом потерся носом о ее нос.
— Разве вы не понимаете, что я должен быть там же, где вы? Если вы будете с нашими детьми, значит, и я буду там же. И потом, — он нерешительно заглянул ей в глаза, — я знаю, что это значит, когда отец ведет себя так, словно тебя не существует. Я бы никогда так не поступил со своим ребенком. — Люсьен замолчал и покачал головой. — Господи помилуй, просто не верится, что я это сказал.
— Вы серьезно?
— От всего сердца. — Он погладил ее по руке. — Я буду дарить вам по ребенку каждый год, если это сделает вас счастливой. Можно начать сейчас же. Какой сейчас день вашего цикла?
— Люсьен!
— Не смущайтесь. Мне вы можете сказать. Я, видите ли, в свое время чуть не стал врачом. Итак?
— Ах, это начнется через день-другой.
— Жаль, — сказал он с лукавой улыбкой, — это неподходящее время для зачатия.
— Я так счастлива, что вы думаете так же, как и я.
Он поцеловал ей руку.
— Но, Люсьен, есть только одно затруднение.
— Какое же, милая? Положитесь на меня. Я все улажу, — прошептал он. — Мы уже почти там.
Она заглянула ему в глаза.
— А вы разрешили бы вашим детям увидеть то, что происходит в Гроте?
Самоуверенная улыбка сползла с его лица.
— Люсьен, я не приемлю мужа, который наполовину является для меня незнакомцем. Вот мое контрпредложение. Сделайте для меня три вещи, и я непременно выйду за вас замуж без всяких колебаний. Во-первых, объясните мне, что здесь происходит. Я чувствую, что вас что-то тревожит или вы, возможно, даже вовлечены в какую-то преступную деятельность.
— Так вы думаете, что я преступник?! — чуть ли не закричал Люсьен, вскакивая на ноги.
— Итак?
— Элис!
— Люсьен, по всему вашему поместью расставлены вооруженные люди! Никакому честному человеку не нужно столько охраны.
— Черт побери! — Тридцать один год он выступал против условностей и натягивал нос традициям, а теперь все это взыграло в нем, и он настороженно смотрел на нее, ошарашенный ее неуместными требованиями. — Как вы смеете? — осведомился Люсьен в высокомерном гневе. — Неужели вы вообразили, будто я нуждаюсь в том, чтобы вы распоряжались моей жизнью?