Подарок золотой рыбки - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райли наклонился и стянул вниз бюстгальтер, накрыл губами ее грудь, язык его закружил вокруг сосков и не прекращал игру, пока она не застонала. Пейдж не оттолкнула его, она обняла его за шею и прижала к себе.
— Не останавливайся, — прошептала она. — Не останавливайся.
— Не буду, — пообещал он.
Но не успели слова слететь с его губ, как дверь внизу хлопнула. Этот звук проник в его затуманенный мозг.
Раздался женский голос:
— Райли? Райли, ты здесь?
Пейдж оттолкнула его, он увидел в ее глазах панику.
— Бабушка?
— Райли? — звала его Нэн.
— О Господи. Она не должна нас увидеть, — прошептала Пейдж.
Райли сидел в оцепенении, наблюдая, как Пейдж возится с пуговицами на блузке. Она выглядела невероятно сексуально, ее светлые волосы растрепались, губы припухли от поцелуев, а грудь повлажнела от прикосновений его языка. Он знал, что ему нужно встать, подойти к двери, крикнуть бабушке, что он сейчас придет. Но все, что он мог, — смотреть на Пейдж и с невероятной силой желать вернуться к тому, чем они только что занимались.
— Райли, помоги мне, — попросила Пейдж, когда они услышали шаги на лестнице.
Он наконец заставил себя вернуться к действительности.
— Я уведу ее.
Райли встал с постели и глубоко вздохнул. Его бабушке больше семидесяти, но у нее до сих пор хорошее зрение.
— Я сейчас приду, бабушка, — крикнул он. Печально улыбнувшись Пейдж, сказал: — Она не вовремя. Сейчас я от нее избавлюсь.
— Как?
— Пока не знаю.
— Не говори ей, что я здесь.
— Я не собираюсь.
Райли вышел из своей спальни и закрыл за собой дверь. Он нашел Нэн в ее комнате, она растерянно смотрела на разбросанные повсюду вещи.
— Гораздо хуже, чем я полагала. — Она подошла к комоду и поставила на место фотографию, где они с Недом на вечеринке по случаю их сороковой годовщины свадьбы. — Вот так лучше.
Райли понемногу успокоился, когда понял, что появление бабушки в доме ему на пользу.
— Что ты здесь делаешь? Я думал, ты осталась у Милли.
— Мне нужен халат, забыла взять его. Я увидела твою машину у дома и поняла, что могу войти без всякого опасения. Кроме того, я заметила Гилберта, он сидит в машине на углу, так что я под присмотром. Ты нанял мальчиков присматривать за мной, правда?
— Да, — признался Райли, чувствуя себя неловко под ее взглядом.
Она смотрела на него молча, а он гадал — что она видит? Нет ли помады у него на лице? Может быть, у него спутанные волосы, как у Пейдж? Он отчетливо помнил, как она ворошила его волосы.
— Что случилось? — спросила бабушка.
— Ничего.
— Ты выглядишь… смешно.
— Это должно быть от того, что я занимался уборкой.
— Наверное.
— Вот твой халат. — Он взял со стула перед туалетным столиком халат. — Твой любимый.
— Да, ты угадал. — Нэн снова посмотрела на него долгим взглядом. — Пожалуй, я вернусь к Милли, если ты не хочешь, чтобы я помогла тебе с уборкой.
— Нет, я справлюсь. Останься у нее на ночь. Завтра тоже будет полно работы.
— Ты переночуешь здесь, дорогой?
О сне он думал меньше всего.
— Пока не знаю. Посмотрю, насколько поздно закончу.
— Если останешься, поменяй простыни на кровати. У меня есть чистые в холле в шкафу. Давай помогу тебе, прежде чем я уйду.
— Нет, — сказал он отрывисто. — Я уже поменял. Поэтому можешь спокойно вернуться к Милли.
— Ты уже поменял? Должно быть, я все-таки научила тебя чему-то. — Она улыбнулась. — Ну, не слишком усердствуй.
Райли пошел за ней вниз по лестнице, молясь, чтобы бабушка внезапно не остановилась и не захотела взять что-то еще. Но они спокойно дошли до двери.
— Я прослежу, как ты войдешь в дом Милли, — сказал он.
— Ты всегда беспокоишься обо мне, Райли.
— Это моя обязанность.
Нэн встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Спокойной ночи, милый. — Она спустилась по ступенькам, а внизу остановилась. — Кстати, передавай привет Пейдж. — Бабушка улыбнулась, а он почувствовал себя снова четырнадцатилетним подростком. — Надеюсь, ты не заставил ее прятаться в шкафу, как Дженни Марксон.
— Пейдж, конечно, не в шкафу, — ответил он.
Нэн посмеивалась до самого дома Милли.
Когда Райли закрыл дверь, Пейдж оказалась у него за спиной.
— Я страшно смущена, — сказала Пейдж. — Она знала, что я здесь.
— Я ничего не мог сделать. — Он шагнул к ней. — Итак, где мы?
Она уперлась ему рукой в грудь и держала его на расстоянии вытянутой руки.
— Кто такая Дженни Марксон?
— Она вне конкуренция, если ты беспокоишься об этом. Думаю, у нее уже несколько детей и, по крайней мере, один муж.
— Она была твоей подружкой? — продолжала допрос Пейдж.
— Примерно недели две в десятом классе.
— Вы занимались с ней сексом в твоей спальне?
— Мы пытались, но бабушка рано вернулась домой.
— Так что я не первая. — Пейдж скрестила руки на груди и слегка надулась, что получилось очень сексуально.
Он усмехнулся.
— Ты явно не первая.
— Вы занимались с ней сексом?
— Что касается секса, к сожалению, эта спальня никогда не была счастливой для меня. Надеюсь, сегодня мы сможем изменить это.
Она увернулась от его объятий.
— Ты что, шутишь? Твоя бабушка знает, что я здесь. Я не могу заниматься с тобой сексом в ее доме.
— Несколько минут назад тебя это не беспокоило.
— Легкое помешательство, — призналась она.
— Ты мне нравишься такая, слегка сумасшедшая. — Райли обхватил ее за талию, она не увернулась. — Хочешь знать, что еще я люблю?
— Не думаю, — сказала она, хотя любопытство сжигало ее. — Мне надо домой.
— Я могу пойти с тобой. В своей спальне, несомненно, тебе более комфортно.
Она колебалась, но он прочел ответ в ее глазах прежде, чем она его произнесла. У нее было время подумать — достаточно времени, по-видимому.
— Здесь много нужно сделать, — сказала она.
— Это никуда не денется.
— Райли…
— Мгновение ушло. Улетело. Я понимаю.
— Это не значит, что я не хочу. — Она посмотрела на него таким взглядом, что он испытал прилив паники. О чем он думает? То, чему он придавал мало значения, вероятно, очень важно для Пейдж. Она не девушка на одну ночь или подружка на три дня, чтобы покрутить любовь и разбежаться. Она из тех, кто хочет иметь семью, детей, жить с мужем долго и счастливо.