Мужской взгляд - Эрин Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты заблуждаешься. Я, к примеру, очень разговорчива, люблю поболтать, но проку от этого никакого.
Сара фыркнула:
– Но ведь ты же спишь с доктором Хейзом, верно? – Джози поежилась на кожаном сиденье и посильнее натянула шляпу.
– Ну да, но не регулярно, а лишь от случая к случаю. – Сара кинула на нее укоризненный взгляд:
– Все равно ты меня обошла. Я вообще ни с кем не сплю. Думаю, это потому, что я выгляжу слишком серьезной.
– А я и болтлива, и неловка, и колюча на язык. Это тоже отпугивает мужиков. Но мне сейчас плевать на то, что они думают.
Джози сама удивилась, вдруг обнаружив, что теперь она так считает. Ей не требовалось дожидаться чьего-либо одобрения или похвалы. Она была умелым доктором и хорошим человеком и была вполне довольна жизнью, за исключением разве что некоторой нервозности в операционной.
Сара свернула налево, на пляжную парковку.
– Я хорошо понимаю, что ты имеешь в виду, но, Джози, я так одинока. Я чувствую себя старухой.
У Джози были другие трудности. Она, казалось, застряла в подростковом возрасте, была неуверенна, слишком болтлива и неуклюжа.
– Сара, я думаю, у тебя душа очень зрелого человека. Ты чуть ли не с рождения была сложившейся и ответственной личностью. Но что такое одиночество, мне тоже хорошо известно.
Она ощущала его в полной мере. Особенно с тех пор, как встретила Хьюстона и переспала с ним, поскольку теперь ей хотелось большего. Постоянных отношений, связи. А он не желал этого.
– Мне не по душе быть серьезной и ответственной. Я хочу выглядеть соблазнительной сиреной. – Сара сняла очки, сложила их в мягкий розовый футляр и сунула в пляжную сумку.
Джози изумленно воззрилась на нее:
– Ты меня пугаешь. – Но Сара рассмеялась:
– Мне хочется посмотреть, может, мужики будут иначе реагировать на меня.
– Ладно, только это тебе придется проходить одной. Я и так всю жизнь пыталась убедить людей, что давно не девица. И сейчас уже не хочется сиять улыбками обольстительной сирены. – Она ухмылялась, отстегивая пояс безопасности. – К тому же я не думаю, что сирены могут быть такими коротышками.
Они направились к воде. Сара вздрогнула, когда горячий песок заструился по ногам, босоножки, как и предсказывала Джози, утопали в песке. Хотя рядом с Сарой она казалась двенадцатилетним сорванцом, Джози была довольна, что надела старые, надежные кеды.
Джози разглядывала утреннее сборище на пляже, выискивая глазами Хьюстона. Еще не было десяти утра, и пляжное сообщество в основном состояло из семейств с детишками, бегавшими вокруг с разноцветными ведерками и резиновыми игрушками.
Она тут же обнаружила Хьюстона, развалившегося в шезлонге, без рубашки, подставив лучам солнца бронзовую от загара грудь. Правая рука лежала на коленях, а зашитая нога вытянута вперед. Бинты он снял, и черные швы были видны даже с того места, где она стояла.
Глаза его были закрыты, так что, может, он не заметит, как розоватая краска покрыла ее тело, как учащенно забилось ее сердце и каким тяжелым, жаждущим стало дыхание.
Хьюстону было любопытно, появится ли Джози на пляже. Он так и не понял, что его дернуло позвать ее. Но ему все больше хотелось вернуться на пляж – он скучал по воде, – а еще он был не прочь разделить это удовольствие с ней.
Ему неприятно быть одному, когда он впервые после нападения акулы вернется к океану. Лучше бы Джози была рядом.
Когда он смотрел на нее, стоявшую перед зеркалом, у него что-то шевельнулось в глубине души, заставило его ощутить гордость и желание защитить ее. Он восхищался ею, уважал ее как женщину и как доктора. Ему захотелось, чтобы она почувствовала себя увереннее в хирургии, поняла, что она ни в чем не виновата. Он не знал, удалось ему этого добиться или нет, но он как минимум развлек ее.
Конечно же, и сестра, и мать, и Кристиан умудрились заявиться на пляж, прослышав, что он собирается туда. Он, разумеется, оценил их заботу, но теперь ему не удастся побыть с Джози наедине, к великому его сожалению. Ведь он замыслил увести Джози с пляжа к себе домой, где сумел бы заставить ее стонать, кричать и переживать оргазм за оргазмом. От этой мысли он едва не свалился с шезлонга.
– Что с тобой? – спросила Кори, растянувшаяся на полотенце у его ног. – Ты выглядишь, словно у тебя что-то болит. Я так и знала, что тебе еще рано возвращаться на работу.
– Какое отношение имеет посещение пляжа к чему-либо еще? – Хьюстон поддал кучку песка ногой прямо на руку Кори, чтобы разозлить ее. Очень уж ему надоело, что за ним ухаживают и обращаются, как с заразным больным.
Он считал себя почти поправившимся и надеялся, что Джози сможет снять его швы сегодня. Ему не терпелось зажить прежней жизнью.
– Эй! – Кори нахмурилась, стряхивая песок. Она смотрела мимо него, прикрывая рукой глаза от слепящего солнца. – Смотри-ка, вон идут мама с Ларри.
– Какой там еще, к черту, Ларри? – Хьюстон повернул голову и увидел мать, на которой был черный топ, легкая шляпка и небольшие белые шорты. Седовласый мужчина, которого Хьюстон никогда прежде не видел, держал ее под руку.
– Хм… – Кори вдруг показалась заинтересованной, зажав в руке тюбик с кремом от загара. – Это мамин приятель.
У матушки был приятель?
– С каких это пор?
Кори пыталась спрятать глаза. А этот Ларри уверенно вел под руку его мать. Ее наряд был тщательно продуман. У него закралось подозрение, что «приятель» скорее всего означало «бойфренд». И это вряд ли придется ему по вкусу.
– Да уже довольно давно.
Ларри склонился и что-то прошептал матери на ухо, легко похлопав ее по спине. Она рассмеялась и шлепнула его руку.
– Вот тебе раз! – недовольно буркнул Хьюстон.
У его матери никогда не было ухажеров, с тех пор как пятнадцать лет назад отец бросил их. Он никак не мог взять в толк, с чего это она, прождав столько времени, вдруг подцепила этого пляжного молодца.
– В общем-то он очень мил. И вполне подходит нашей матушке. – Кори бросила на него озабоченный взгляд. – Дай ему шанс.
– Значит, ты встречала его раньше? – Он разозлился не на шутку.
Выходит, он не так уж много значил для матери, если она даже не удосужилась познакомить его со своим бойфрендом?
– Да, уже несколько раз. Из опасения, что ты примешь это слишком близко к сердцу, матушка не спешила говорить тебе о нем. Она не хотела расстраивать тебя.
Мать и Ларри уже были рядом. Мать вдруг разволновалась, последовали скомканные представления друг другу, ему пришлось улыбаться и вежливо кивать, пока Ларри пожимал ему руку и похлопывал его по плечу.
– Как хорошо, что мы наконец познакомились, Хьюстон. Твоя матушка так много рассказывала о тебе. Как твоя нога?