Герцогиня-самозванка - Рут Райан Ланган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы пришли сюда поэтому? Кто-то угрожает вашему доброму имени?
Она набрала воздуха и вспомнила заранее подготовленные слова.
– Мистер Шейлер я бы хотела, чтобы вы представляли мои интересы в суде.
– С какой целью?
– Есть один мальчик…
Его брови стремительно поднялись.
– Ваш? Незаконнорожденный ребенок?
Если ее и оскорбило такое предположение, она решила не обращать на это внимания. В конце концов, адвокату с его репутацией часто приходится видеть оборотную сторону жизни.
– Он сирота, сын доброй подруги. Я дала слово, что, если что-то случится, я буду растить и любить его как своего собственного. Хотя мне очень хотелось бы выполнить обещание, моим попыткам мешают.
– Вымогательство?
Она предупреждающе подняла руку:
– Ничего подобного. Просто Эвелин Ван Эндел согласилась усыновить мальчика, а мне кажется, что, хотя она уже могла пожалеть о таком обещании, оно было дано публично и ей неудобно отказываться от своего слова.
– Эвелин Ван Эндел? – Внезапно оживившись, Хантер Шейлер внимательно посмотрел на Лану. – Вы понимаете, что для того, чтобы идти против столь серьезного противника, вам понадобится немало денег?
Лана судорожно сглотнула.
– Деньги меня не волнуют, мистер Шейлер. Я твердо решила получить опеку над мальчиком.
Впервые в его глазах появилась улыбка.
Он открыл ящик стола, достал блокнот и, обмакнув перо в чернильницу, посмотрел на нее:
– Мне надо получить как можно больше информации, начиная с полного имени мальчика и даты его рождения.
Пока Лана диктовала ему нужные сведения, он стремительно их записывал. Отложив перо, он спросил:
– Какую сумму вы готовы дать мне сегодня?
Лана аккуратно расправила купюры и стала смотреть, как он их пересчитывает. Руки у него были мягкими и ухоженными. Волосы были безупречно подстрижены, a костюм был таким, какой подобает человеку состоятельному. Она почувствовала некоторое облегчение. Этот мужчина будет спокойно себя чувствовать в мире Эвелин Ван Эндел.
Он посмотрел на нее:
– Мне понадобится гораздо больше этого, прежде чем дело перейдет в суд.
Лана судорожно вздохнула, осознав, что ей было страшно – не из-за денег, а потому, что мужчина с таким статусом мог бы не пожелать браться за столь незначительное дело.
– Вы будете меня представлять?
Его улыбка была такой же шелковой, как и тон бархатистого голоса.
– Я приму эту скромную сумму как задаток, герцогиня, и сразу же начну работать.
Джесс извлек из кармана сигару и сел в ожидавший его экипаж. Пока он ехал по темным улицам, мысли его были сосредоточены не на карточной игре, а на Лане.
Она его тревожила. С ее щек исчез румянец. Хотя она стойко продолжала играть свою роль в вихре светских развлечений, он ясно видел, что ее сердце не лежало к этой игре. Встреча с Колином больно ее ранила, и он не был уверен, что она сможет оправиться, если проиграет битву за опеку.
Он поклялся, что она не проиграет. Он сделал все от него зависящее, чтобы она добилась успеха.
Он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Ему всегда нравились те вечера, когда он был свободен от светских обязанностей. Матросы в таких заведениях, как «Синий гусь», были настолько интереснее подхалимов и честолюбцев, с которыми ему приходилось встречаться на званых обедах! Однако он предпочел бы сегодня остаться дома, сидя у камина за книгой и бренди, но теперь, когда дома была Лана, он должен был избегать соблазна. Мысли о том, что она находится рядом, слишком часто не давали ему заснуть.
Были моменты, когда он даже останавливался у ее двери и думал о том, чтобы войти.
Это стало бы началом катастрофы.
Он поблагодарил кучера и поднялся в дом. Войдя, поздоровался с Уизерсом, отдал ему свое пальто и поднялся наверх.
Перед апартаментами Ланы он остановился и на секунду позволил себе помечтать о том, как постучит в дверь. Было бы очень приятно поболтать с ней, рассказать о новой победе Верны Ли и о том, что Туми собрал четыре туза, так что все, кто были в салуне, окружили его и засыпали поздравлениями.
Он секунду стоял, улыбаясь при мысли о том, как бы она выглядела – босая, в чем-нибудь длинном и просторном поверх ночной сорочки, с распущенными волосами. Потребность увидеть ее, поделиться с ней событиями этого вечера была похожа на острую жажду.
Джесс тряхнул головой, опомнившись, и, отбросив странные фантазии, пошел дальше, к себе.
Когда цель уже близка, им совершенно ни к чему давать волю такой слабости.
Джесс вскрыл конверт, прочел вложенное в него письмо и недоуменно уставился на банковский чек. Не понимая, в чем дело, он отправился искать Лану. Она нашлась в бальном зале, где ее окружали Надя, Колетт, Мария и Роуз. Как всегда, когда эти пятеро собирались вместе, в зале звучал радостный смех. Сейчас они хихикали над чем-то, что сказала Колетт.
Заметив Джесса в дверях, Надя поспешно подошла к нему и, схватив за руку, завела в комнату.
– Колетт только что рассказала нам про тот раз, когда принц Уэльский сумел тайком провести ее в свои апартаменты в замке, прямо под ноздрями своей матушки, королевы Виктории.
– Под носом, – поправил ее Джесс. – И я уверен, что таких случаев было много. – Его улыбка получилась не слишком веселой. – Прошу прощения, но мне надо поговорить с Ланой.
Она посмотрела на него:
– Да? В чем дело?
– Наедине.
Он повернулся и пошел обратно. Лана пожала плечами, выразительно посмотрела на остальных и побежала его догонять.
Она смогла это сделать только у двери библиотеки.
– В чем дело, Джесс? Почему ты не мог просто сказать то, что хотел, в присутствии остальных? К этому времени они успели узнать меня не хуже, чем я сама себя знаю.
– И в этом у них преимущество передо мной. – Он гневно прошел к письменному столу.
– Не понимаю. – Лана остановилась в дверях. – Что случилось?
– Вот это мне и хотелось бы узнать. – Он взял пачку бумаг и протянул их ей.
Лана прошла через комнату, прочла письмо, а потом посмотрела на банковский чек, лежавший у него на столе.
– Почему Закери Фредерик вернул мне задаток? Тебе надо явиться в суд завтра, а судя по его письму, ты даже ни разу у него не появилась.
Лана ничего не ответила, и он шагнул к ней.
– Куда ты ездила каждую неделю, если не в контору Закери?