Похитители бриллиантов - Луи Анри Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Браво! Вы настоящий золотоискатель!
– В первый раз я видел Сэма Смита три недели назад.
– Невероятно! А второй раз?
– Вчера утром.
– Где?
– В каких-нибудь двух милях отсюда. Но я вас предупреждаю, что, если вы этак будете меня перебивать, я не смогу удовлетворить ваше любопытство. Имейте терпение. Моя история может быть изложена в двух словах. Я возвращался с водопада Виктория, где разведывал[19] местность в скалах. Там есть золото. Я еле волочил ноги от усталости, но я был счастлив, потому что кое-что все-таки нашел. Немало золота у меня было в поясе, а, кроме того, в сумке лежал самородок величиной с два кулака.
– Здорово! Такой орешек вполне мог потянуть двенадцать кило!
– Считайте – шестнадцать, приятель. Чистейшее золото. Во Франции такое золото стоит три франка грамм. Так что мой орешек стоил добрых две тысячи фунтов стерлингов (пятьдесят тысяч франков)…
– Арра! – воскликнул ирландец. – Было бы на что пить всю жизнь.
– И вот я иду себе и напеваю, когда из-за кустов раздается резкий голос и приказывает мне остановиться. Конечно, я и не подумал останавливаться. Я только зажал в руке револьвер и прибавил шагу. Внезапно раздается выстрел. Я почувствовал сильный удар в руку, в ту, в которой держал оружие, и мой револьвер выпал. Он был пробит пулей. И тут из зарослей выскакивает хорошо одетый верзила и становится прямо передо мной, а в руках у него двуствольный карабин, и из правого ствола еще вьется дымок. Стоит и смеется, подлец, до упаду и все смотрит на меня такими глазами, что меня начинает трясти. «Упрямец, – говорит он, – если бы вы меня послушали, и остановились, и поделились со мной по-братски результатами вашей разведки, у вас бы теперь был револьвер. Кроме того, у вас была бы половина вашего золота. А теперь вам придется вывернуть карманы и убраться отсюда нищим, как ирландец».
– И вы не сопротивлялись?
– Сопротивляться? Он раскроил бы мне черепушку пулей двенадцатого калибра и лишил бы меня удовольствия рассказать вам эту историю. Я подчинился немедленно, потому что этот джентельмен с большой дороги торопился. И он еще сказал мне с этаким дьявольским смешком: «Хорошо, дружок! Когда вы в другой раз повстречаетесь с Сэмом Смитом, помните, что его малейшие желания равносильны приказу». А я оробел, я просто обалдел, уверяю вас, и говорю: «Поверьте, ваша милость, я не знал, с кем имею дело». А он взорвался. «То есть как? – говорит он. – Неужели кто-нибудь смеет мне подражать здесь? Кто-нибудь без моего позволения взимает налог с рудников? Я один, запомни это хорошенько, я один, и только я один плюю на вашу полицию и на ваш суд Линча. Мy God! Если у меня есть конкурент, смело скажи мне, кто он, и я тебе клянусь, что сам учиню над ним суд Линча». А я говорю: «Нет, джентльмен! Просто я думал, что вы сейчас заняты где-то в других местах».
И тут он еще громче рассмеялся, бессовестно забрал все, что я имел, оставив, впрочем, на земле щепотку золотого песку, свистнул своего коня, легко вскочил в седло и дал шпоры. На прощанье он мне сказал: «Теперь я тебя знаю. Шесть месяцев тебя никто не тронет. Подбери эту мелочь – я ее оставляю тебе по доброте сердечной – и помни в другой раз, что со мной надо делиться». С этим он исчез, а я остался на месте как дурак и бесился.
– Есть от чего!
– Смелый парень, ничего не скажешь!
– Дьявол! Сам дьявол! И вы еще с ним столкнетесь.
– Посмотрим!
– Но что было дальше? Расскажите о второй встрече.
Рассказчик влил в себя огромную порцию спиртного, точно ему хотелось прогнать воспоминания об этом неприятном приключении, и продолжал:
– Как я уже имел честь сказать вам, вторая встреча произошла вчера утром, километрах в двух от водопада. Я возвращался с новой разведки. Она оказалась менее удачной, чем первая. У меня не было ни грамма золота в кармане, запасы продовольствия давно кончились, так что я подыхал от голода и еле волочил ноги. Разбитый усталостью и обессиливший вконец, я упал и скатился в овраг – куда, кажется, не ступала нога человека. Падение было настолько тяжелым, что я потерял сознание и мысленно попрощался навеки и с приисками, и с добрыми пирушками, какие я себе закатывал, когда приходила удача. И вдруг меня привело в чувство какое-то ощущение прохлады. Открываю глаза и как бы сквозь туман вижу высокого роста джентльмена в белом шлеме. И он ухмыляется в большие белокурые усы. А лицо все обросло густейшей бородищей. Он положил мне на лоб тряпку, которую намочил в ближайшей луже, и энергично растирал мне все тело.
«Ну что, старина? – сказал он. – Ваше счастье, что я как раз в этом месте охотился на рябчиков и подстрелил нескольких на обед. А то ведь смотрите, сколько здесь носится коршунов. Они бы вас исклевали живьем».
Я пробормотал несколько слов благодарности и жадно прильнул губами к фляжке кап-бренди, которую он мне поднес. И тут он говорит этак сердечно и весело:
«Ну вот, это молочко вас подкрепило! Теперь вы сможете добраться до прииска. У вас есть на что пообедать сегодня вечером?»
«Ни одного шиллинга, джентльмен!» – отвечаю я.
А он говорит:
«За этим дело не станет. Я при деньгах. Возьмите у меня и выпейте за мое здоровье».
И тут он вынимает из патронташа небольшой кожаный мешочек, достает из него алмаз величиной с орешек, кладет мне в руку, подбирает свое ружье и в тот же миг исчезает. Я даже не успел его поблагодарить.
– А алмаз? – закричали со всех сторон.
– Да вот мы сейчас его и пропиваем, джентльмены!
– И это опять был бушрейнджер Сэм Смит? Да?
Громкое «ура» помешало услышать ответ. Это дуэлянты заняли места. Их разделяло двадцать пять метров, строго отмеренных секундантами.
В это время в палатку вошел новый посетитель. Это был человек среднего роста. Он был оборван, на лице его лежали следы недавно перенесенных испытаний. Незнакомец сел на один из многих освободившихся стульев, поставил локти на залитый вином стол, обхватил голову руками и застыл в неподвижности, точно пригвожденный к месту усталостью или болезнью. Однако начало дуэли сопровождалось