Элита - Кира Касс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
беспокоясь, как бы меня не сочли слишком робкой. Они были
такими шумными!
—
Вы должны непременно попробовать! — настаивала
она.
После Хеллоуина я не притрагивалась к спиртному, да и вообще
была не большой его любительницей, но не хотела показаться
невежливой, поэтому приняла протянутый бокал и сделала глоток.
Это оказалось невероятным! В шампанском прежде всего
чувствовались пузырьки, в этом же рубиновом вине угадывались
несколько оттенков вкуса, каждый из которых выступал на первый
план в свой черед.
—
Мм, — блаженно вздохнула я.
—
Ну-ка, ну-ка, — сказала Ноэми, привлекая к себе мое
внимание. — Этот ваш Максон — настоящий красавец. Что нужно
для того, чтобы попасть в Отбор?
—
Всего лишь перелопатить кучу бумажной работы, —
пошутила я.
—
И только? Где моя ручка?
—
Я тоже участвую, — подала голос Орабелла. — С
удовольствием заберу Максона домой в Италию.
Я рассмеялась:
—
Поверьте, изнутри это выглядит далеко не так
заманчиво.
—
Вам нужно налить еще вина, — заявила Ноэми.
—
Непременно! — поддержала ее Орабелла, и они
подозвали официанта, который наполнил мой опустевший бокал.
—- Вы когда-нибудь бывали в Италии? — поинтересовалась
Ноэми.
Я покачала головой:
—
До Отбора я ни разу даже не выезжала за пределы
своей провинции.
—
Вы непременно должны приехать! — заявила
Орабелла. — Остановиться можно у меня.
об4 181
КИР А КА С С
—
Вечно ты переманиваешь моих друзей! — шутли во
возмутилась Ноэми. — Она будет жить у меня!
От вина по телу разлилась приятная теплота, а их притворная
перебранка меня развеселила.
—
И как, он хорошо целуется? — спросила Ноэми.
Я чуть не поперхнулась вином и рассмеялась. Потом
отвела взгляд, но они все равно догадались.
—
Очень хорошо? -— принялась допытываться Ора
белла. Я ничего не ответила, и она замахала рукой офи цианту. —
Выпейте еще вина! — воскликнула она.
Я укоризненно наставила на них палец, раскусив их замысел:
—
Вы обе настоящие хулиганки, вот вы кто!
Они, как по команде, запрокинули головы и расхохотались, и я
против воли присоединилась к ним. Оказалось, что сплетничать с
девушками, с которыми не соперничаешь за одного мужчину,
очень даже занимательно, но я не могла чересчур увлекаться
подобными разговорами.
Я решила, что, если я не хочу закончить вечер под столом, надо
уходить, и поднялась.
—
Он очень романтичный. Когда хочет таким быть, —
сказала я.
Они захлопали в ладоши и засмеялись, а я двинулась прочь,
улыбаясь их озорству.
Немного подкрепившись, я принялась играть на скрипке и петь
народные песни, которые знала наизусть. Большая часть зала
подпевала мне. Краешком глаза я заметила, как Сильвия делает
какие-то пометки в своем блокноте и притопывает ногой в такт.
Крисс предложила тост за королеву с Сильвией и их помощь, и зал
взорвался аплодисментами. Гости весело загомонили и, осушив
свои бокалы, бросили их в стену. Мы с Крисс не ожидали ничего
подобного, но, пожав плечами, тут же последовали их примеру.
Бедные служанки немедленно поспешили убрать осколки, а
оркестр уже снова заиграл, и весь зал пустился в пляс. Пожалуй,
гвоздем программы стала Натали, которая вскочила на стол и
182
Э ЛИ ТА
исполнила какой-то танец. Больше всего при этом она походила на
осьминога.
Королева Эмберли сидела в уголке и оживленно о чем-то болтала с
итальянской королевой. Я обрадовалась: у нас все получилось! Я
была так поглощена этим зрелищем, что вздрогнула от
неожиданности, когда ко мне обратилась Элиза.
—
У вас вышло лучше, — с неохотой призналась она. —
Вам удалось организовать отличный прием.
—
Спасибо. Нам пришлось поволноваться: начало- то у
нас было не самое гладкое.
—
Я знаю. Тем большее впечатление производит ко-
нечный результат. Как будто вы начали готовиться за несколько
недель.
Она обвела глазами зал, с тоской глядя на яркое убранство.
Я обняла ее за плечи:
—
Знаешь, Элиза, вчера всем было ясно, что в вашей
команде усерднее всех работала ты. Уверена, Сильвия донесет это
до Максона.
—
Ты думаешь?
—
Разумеется. И я даю тебе слово, что, если это какое-то
соревнование и ваша команда проиграет, я лично расскажу
Максону, как много ты трудилась.
Она сощурила свои и без того узкие глаза:
—
Ты правда это сделаешь?
-— Ну конечно. А почему нет? — улыбнулась я.
<-6- 183
КИР А КА С С
Элиза покачала головой:
—
Я действительно тобой восхищаюсь. За твою чест
ность. Но, Америка, ты должна понять, что мы соревнуемся друг с
другом. — (Моя улыбка померкла.) — Я не стала бы врать и
наговаривать на тебя, но из кожи лезть, чтобы рассказать Максону
о том, что ты сделала что-то хорошее, тоже не стала бы. Я просто