Книги онлайн и без регистрации » Романы » Астма. Высокая турбулентность - Вероника Нокс

Астма. Высокая турбулентность - Вероника Нокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 93
Перейти на страницу:

— Если б я только знала… — кажется, мои слова успокоили ее.

А вот самому себя успокоить было не так то просто. Я уже успел подумать, что было бы если… Если бы некому было заметить неполадку вовремя… Если бы ее компьютер дал аварийный сигнал, когда было бы слишком поздно… Если бы ее на задержке дыхания вытаскивал из воды этот сопляк… Конечно, это уже была бы совсем другая реальность, и плохой комплект мог бы достаться другому человеку из группы, может быть, Максиму. Но никому не пожелаешь такого, даже врагу.

______________

Примечания

* Колбаса (сосиска, морковка) — тонкий двухметровый сигнальный буй, надуваемый воздухом из баллона, который торчит из воды вертикально. Нужен для того, чтоб показать условному “Ахмеду” из дайвинг-клуба или твоим друзьям дайверам, где ты всплыл.

** Нуб — новичок от англ. newbie. CESA — контролируемое аварийное всплытие, базовое упражнение. ОВД-шник — от аббревиатуры OWD (Open Water Diver), дайвер, прошедший начальную ступень курса PADI.

Глава 17. Пойманные океаном

На обратном пути нас ждал очередной сюрприз.

Когда дайверская посудина на полном ходу готовилась выйти в пролив между двумя частями атолла, в задней части корабля раздался пронзительный хлопок. Гул двигателей стал значительно тише, а капитан судна кинулся с мостика к корме, сотрясая воздух бранью на незнакомом мне языке. Вскоре около моторов собралась вся толпа: инструктор и его ассистенты, капитан и пара матросов, а также семь туристов включая нас с Леной.

— Один из двигателей вышел из строя. Мы приносим извинения, придется встать на якорь и дождаться буксир, — сообщил капитан по-английски.

— Почему бы не доплыть на одном моторе? — спросил кто-то из туристов.

— На одном двигателе мы не дойдем через пролив из-за сильных течений.

Я прислушивался к чахлой работе второго движка и понимал, что капитан лукавит. Второй двигатель просто не выдержит, если мы пойдем дальше. Экипаж судна не хотел попадать на двойной ремонт, так что машина была заглушена, а якорь отдан.

Первое впечатление никогда не подводит меня, я с первой минуты понял, что это предприятие — дешевка во всех отношениях.

— Где ты нашла этих неудачников? — прошипел Лене в затылок.

— Даже не спрашивай, Дино, — прошептала она расстроено. — Было много хороших отзывов, и они единственные, кто возит новичков на большой риф.

— Действительно. Стоило задуматься “почему?”

— И сколько ждать буксир? — тем временем, спрашивал кто-то.

— Около двух часов. Затем нас доставят в док Мале, а оттуда на катере мы отвезем вас до вашей бухты.

— Шеф, почему два часа? — вмешался я, просматривая карту в телефоне. — До Мале чуть меньше мили.

— Мы связались с береговой службой и ждем свободный буксир. В данный момент их, увы, нет.

Послышались недовольные возгласы, рациональные предложения вроде "пусть катер придет за нами и сразу отвезет в бухту" и совсем нелестные отзывы в адрес всего экипажа. Люди устали, были голодны, подогреты произошедшим с нами инцидентом и хотели поскорее отдохнуть в своих отелях. Лена с обреченным видом опустилась на неудобную лавку, по обыкновению подтянула одну ногу под себя и скучающе уставилась на горизонт. Лично я не собирался мириться с таким положением дел.

Корабль стало разворачивать на волнах. "Скоро это место превратится в аттракцион "Смотри не блевани", — подумал я и подошел к капитану, который, в отличие от тупорылого и заносчивого инструктора, производил более менее адекватное впечатление.

— Могу я с вами поговорить?

— Ну попробуйте, — настороженно сказал капитан, который, разумеется, наблюдал мою гневную тираду час назад.

— Если вы оставите нас в дрейфе на якоре, людям станет плохо. Почему бы не дойти до Мале на одном движке?

— Скажу вам честно, проблема единая. Мы обнаружили это еще утром на стоянке. Не дотянет он.

— Я так и думал. Тогда я хочу просить у вас взять напрокат гидроцикл. Дам за это щедрую сумму. Вам наверняка понадобятся лишние средства на ремонт.

— Хотите добраться на нем до Мале? — неуверенно спросил капитан.

— Да. Не хочу терять здесь время. К тому же, состояние пострадавшей по вине дайверов девушки может ухудшиться при сильной качке, — напомнил я. — Когда придет береговая служба, могут возникнуть вопросы.

Манипуляция — лучший способ придать этим людям решимости. Капитан не стал долго думать, он извинился и пошел советоваться с главным инструктором. Тот смерил меня хмурым взглядом издалека, но, в конце концов, кивнул.

— Залог мы не сможем у вас взять, поэтому сумма за прокат двойная, — сказал капитан, вернувшись. — Я дам вам координаты нужного пирса и номер моего человека в гавани Мале, передадите ему гидроцикл.

— Меня это вполне устроит.

Уладив вопросы оплаты, я подошел к Веснушке и радостно объявил ей, чтобы она собиралась. За два часа мы успеем шикарно поужинать в Мале и добраться обратно в отель, пока эти бедолаги будут бороться с приступами морской болезни. Лена заметно оживилась, обрадовалась перспективе скорее свалить с этого корабля и больше на него никогда не возвращаться. Она подскочила и побежала прощаться с Крисом и Мартиной. Так что уже через десять минут водный мотоцикл спускали для нас на воду под завистливые взгляды других туристов.

***

Я гнал гидроцикл по небольшим волнам в сторону берега, ориентируясь на встроенный навигатор. Девушка сидела сзади, но я почти не чувствовал ее присутствия. Она держалась за заднюю ручку сиденья, так что приходилось скашивать взгляд и проверять не потерял ли я свою пассажирку на очередном подскоке. Как я ни старался заставить ее прильнуть ко мне, Лена не реагировала на высокую скорость и прыжки гидроцикла — этим байкершу не напугаешь.

Не доезжая до городского пирса, заглушил мотор. Мы стали дрейфовать по течению вдоль берега, что, наконец, заставило девушку подать признаки жизни.

— Почему мы остановились? Что-то с гидроциклом?

— Все в порядке. Хочу запомнить эту картинку. Приглядись.

Контуры острова отчетливо виднелись, но до берега было еще достаточно далеко. На горизонте происходила война бескрайних бирюзовых массивов с городским ландшафтом. Человек отвоевал у воды каждый сантиметр, обозначив свое присутствие стеклянными высотками, бетонными многоэтажками, замысловатыми частными домами и цветастыми контейнерами в доках. Мале — мегаполис посреди бескрайних вод. Город, пойманный океаном.

— Да, очень контрастно… и красиво.

— За что ты до сих пор на меня злишься?

— Я не злюсь.

— Тогда как назвать то, что ты все еще избегаешь меня? С той ночи в июне прошло полгода, Лина. Мы работаем вместе. Хватит относиться ко мне, как к врагу.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?