Чартер со смертью - Сергей Пономаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От гостиницы путешественников повезли в центр Порт-о-Пренса, и они словно попали в другой город, настолько все тут отличалось от того, что они уже видели. Громадная площадь Независимости с изумрудными газонами, клумбами, огороженным решетчатым металлическим забором белоснежным дворцом президента и пальмами, выстроившимися в ряд, будто охранники. Странная статуя, издали напоминавшая сидящего на корточках человека-амфибию, трубящего в раковину. Улицы тут были широкие и малолюдные, торговцев на них не было. Здесь стояли добротные, красивые дома, оформленные в пастельных тонах, и по их виду можно было судить о материальных доходах их жильцов. Рядом находился парк с живописными тропическими растениями. По словам водителя, половина здешних обитателей была связана с наркотрафиком.
– Жизнь в городе кажется спокойной, – поделился своими наблюдениями Леша, – все какие-то расслабленные, никуда не спешат, словно находятся в отпуске. Даже в уличных торговцах не чувствуется особого желания втюхать свой товар. Их вид словно говорит: хотите берите, хотите нет.
Когда Неля перевела это водителю, тот засмеялся и сказал: «Верно подмечено. Любимое слово у гаитян – «demen», «завтра». Не надо спешить сегодня, все можно сделать завтра. Или послезавтра».
Узнав о том, что его пассажиры собираются на арендованном автомобиле доехать до Кап-Аитьена, водитель покачал головой и посоветовал им не делать этого или же нанять водителя с автомобилем:
– Вам придется ехать по горным дорогам, а они находятся в очень плохом состоянии. Все время надо будет двигаться по узкому серпантину, где сложно разъехаться. Выдержат ли тормоза и сцепление арендованного автомобиля, одному Иисусу известно.
Увиденное в городе и совет водителя подействовали на путешественников. В Кап-Аитьен они отправились местным авиарейсом, ожидание которого заняло больше времени, чем сам полет: через сорок минут после взлета двухмоторный самолет уже шел на посадку.
Международный аэропорт Кап-Аитьен оказался совсем небольшим, одноэтажным сине-белым зданием с надстройками. Он выглядел довольно провинциально и был менее оживленным, чем аэропорт в Порт-о-Пренсе. Выйдя из самолета вместе с остальными двумя десятками пассажиров, Алексей и его спутники направились к зданию аэропорта, с любопытством оглядываясь по сторонам. Горы, которые в Порт-о-Пренсе казались далекими, здесь были совсем рядом. Вокруг было чисто. Все дышало спокойствием.
У входа в здание аэропорта стояли кадки с декоративными пальмами, хотя и их «старших сородичей» вокруг было в избытке. За аэропортом виднелось аккуратное шоссе. Рядом были ухоженные клумбы с цветами и разнообразными пальмами. Судя по улыбкам местных гаитян, они были более дружелюбными, чем жители Порт-о-Пренса. Даже когда Вадик стал их фотографировать, некоторые с улыбкой махали, протестуя, рукой и отворачивались, но в их движениях не чувствовалось агрессии и злости, как в столице республики.
Взяв в аренду джип у хозяина-негра, пропевшего хвалебную оду своему железному чуду, путешественники отправились в город по прекрасному шоссе (оказалось, что оно платное). Расстояние до города пролетели на автомобиле за несколько минут.
Кап-Аитьен был более ухоженным, чем Порт-о-Пренс, хотя и тут хватало недостроенных и ветхих зданий. Здесь было немного чище, может, потому, что дорога пролегала через центр города. Мэрия и университет размещались в ухоженных старинных особняках в колониальном стиле, выглядевших очень привлекательно. Гостиницу путешественники заказали заранее по «букингу», а по городу ориентировались с помощью JPS. В ходе поездки они пришли к общему мнению, что этот город очень интересный, недаром его в старину называли «Парижем Антильских островов». Путешественники решили познакомиться с местными достопримечательностями, если у них останется время после того, как они выполнят то, ради чего приехали.
Белое здание отеля спряталось за очень высоким желтым оштукатуренным забором со странной надписью «Bienvenue al Escole les Poupons». Как выяснилось после, хозяин отеля, которого путешественники за время своего пребывания так и не увидели, был кем-то вроде пастора небольшой религиозной общины. По воскресеньям он использовал просторный холл гостиницы вместо церкви, где его прихожане пели и плясали. По верху забора были уложены спирали колючей проволоки, защищавшие от непрошеных гостей, что должно было не только успокоить постояльцев, но и предупредить их о том, что в этом городе не так спокойно, как хотелось бы думать. На фоне желтого забора резко выделялись темно-синие ворота. Тут казалось, что горы просто нависают над тобой.
– Резервация! – заключил Вадик и сердито сплюнул.
За воротами находился двор отеля, утопающий в тропической зелени, с открытой общей верандой-столовой для тех, кто пожелает есть на улице.
– Мне это место напоминает частные дома-гостиницы в Крыму, – заметила Неля.
– Да, особенно колючая проволока поверх забора, – проворчал Вадик.
Внутри отель поражал резким контрастом цветов: желтый неожиданно переходил в светло-фиолетовый, а затем в цвет морской волны. В прихожих стены были синими, а двери в санузел – фиолетовыми. Комната Василия и Нели была мрачноватой, темно-коричневой, а у Леши и Вадика «веселенькой», зеленой. Толстая негритянка Зизи, то ли администратор, то ли хозяйка гостиницы, дав постояльцам ключи, предупредила, что в стоимость номера входит завтрак, а при необходимости они могут воспользоваться общей микроволновкой и холодильником.
– Общежитие! – дал оценку Вадик.
А Неля забросала Зизи вопросами:
– Где тут можно купить карту Северного округа? Только очень подробную, туристическая нам не подойдет. Мы также хотели бы арендовать снаряжение для горного туризма.
Ни на один вопрос Зизи не дала удовлетворительного ответа и в свою очередь задала встречные вопросы: «Зачем вам карта, если вы можете вызвать водителя с автомобилем и он отвезет вас куда надо? Для чего вам снаряжение? В горах туристам делать нечего, разве только поехать в Милот, чтобы взглянуть на крепость Ла-Ферьер и развалины дворца Сан-Суси, но для этого снаряжение не понадобится».
Неля терпеливо пояснила Зизи, что они хотят прогуляться по горам, в стороне от туристических маршрутов. Для этого им нужно снаряжение: палатка, спальники, туристический примус для приготовления пищи, два котла, топор, бухта альпинистской веревки. Зизи странно вертела головой (этим движением она напомнила Леше курицу) и говорила много и не по делу. Затем, что-то вспомнив, негритянка пообещала помочь им завтра и тут же ушла.
– На нее надежды мало, – резюмировал Леша. – Слово «завтра» у местных означает «никогда».
– Давай сходим в город, может, что-нибудь и найдем, – предложил Вадик.
– Приключений на свою голову! – ехидно улыбнулась Неля. – Вы ведь не знаете языка и потому, как малые дети, должны ходить со мной за ручку. Давайте подождем хозяйку, она пообещала нам помочь. Заодно и отдохнем после дороги.
– Не волнуйся, Неля, мы не пропадем! – заявил Вадик.
– С чего бы мне об этом беспокоиться? – искренне удивилась Неля.