Защита активов и страхование: Что предлагает Швейцария - Марио Мата
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такой подход обеспечивает финансовую защиту семьи страхователя. Кроме того, законодательство учитывает социальные реалии, поэтому предусматривает защиту интересов партнеров, проживающих совместно со страхователем, даже если они одного пола20. В таких случаях защита распространяется и на страховые выплаты бенефициариям в противоположность общим правилам и правилам швейцарских договоров страхования жизни. Эти выплаты не могут быть удержаны в пользу кредиторов или включены в состав имущества при банкротстве. Однако положения законодательства не затрагивают существующие залоговые права третьих лиц.
Право наследования супруга страхователя и его потомков. В случае если бенефициариями по договору страхования жизни назначены супруг или потомки страхователя, то при обращении взыскания на имущество страхователя или его банкротства к ним переходят все права и обязательства по договору, если они не оформят явный отказ от правопреемства. Бенефициариям необходимо заявить о своем правопреемстве по полису страхования, направив в страховую компанию уведомление суда об исполнительном производстве или банкротстве. Если бенефициариев несколько, они должны назначить представителя, который будет вести переговоры со страховой компанией (ст. 79 ICA).
В случае банкротства страхователя или иска, инициированного кредиторами, все права и обязательства по договору страхования переходят к супругу и потомкам, если они указаны в качестве бенефициариев. Подобная защита активов предусмотрена в случае процедуры банкротства или исполнительного производства и в других странах21.
Права супруга и потомков при обращении взыскания на страховое возмещение. Возмещение по договору страхования жизни, заключенному страхователем на себя, может быть удержано при взыскании долгов или банкротстве. Однако супруг или потомки должника могут с его согласия потребовать передачи им страхового возмещения в обмен на компенсацию выкупной стоимости.
Если на возмещение обращается взыскание, супруг или потомки должника могут с его согласия потребовать перевода страхового возмещения в их пользу в обмен на погашение требования, обеспеченного удерживаемым имуществом, либо, если сумма требования меньше выкупной стоимости, в обмен на выплату этой стоимости.
При этом они должны обратиться в суд или к конкурсному управляющему до удовлетворения требований кредиторов. Такой же подход применяется в отсутствие назначенных бенефициариев22.
Оговорка об отмене распоряжений по договору страхования. Назначение согласно ICA третьих лиц бенефициариями по договорам страхования отвечает Кодексу о защите прав, регулирующему процедуры отмены предпринятых действий.
Согласно ст. 70 Кодекса о банкротстве конкурсный управляющий в ходе процедуры банкротства вправе потребовать отмены всех предпринятых должником юридических действий, упомянутых в ст. 64–75 Кодекса о защите прав. Положения этих статей дают кредиторам основания для оспаривания предыдущих действий должника по решению суда, если их требования остались полностью или частично не удовлетворены или если существует предположение, что такие требования не будут удовлетворены в результате конкурсного производства. Однако применение этих положений предусматривает преимущественное право конкурсного управляющего по сравнению с правами кредиторов по оспариванию действий, предпринятых до выдачи распоряжения о банкротстве.
Согласно ст. 65 Кодекса о защите прав дарение или выплаты несоразмерных вознаграждений можно оспорить, если они произошли за год до возбуждения иска или объявления о банкротстве. При этом предполагается, что детали двусторонних сделок тщательно проверены и возможность мошенничества исключена.
Статья 67 Кодекса о защите прав предусматривает возможность оспаривания действий должника (независимо от их сроков), предпринятых с явной целью ввести кредиторов в заблуждение.
Условия применимости правовых норм Лихтенштейна к полисам страхования иностранных лиц, не проживающих в княжестве, изложены в Законе о договорах международного страхования (IICA). В соответствии со ст. 3 IICA полис регулируется правом, выбранным сторонами, если соответствующий риск возникает в Лихтенштейне или ином государстве, где возможен свободный выбор применимого права. Согласно ст. 11 (3) (d) ISA местом возникновения риска считается страна проживания держателя полиса, а для юридических лиц – государство, где они учреждены или зарегистрированы. В ст. 4 IICA также отмечается, что, если условия свободного выбора права согласно ст. 3 IICA не выполняются, при страховании жизни стороны могут прибегнуть к выбору применимого права, существующего в стране возникновения риска. Если страхователь является физическим лицом и проживает в стране, отличной от страны гражданства, стороны могут выбрать право страны гражданства страхователя.
Согласно требованиям IIСА необходимо убедиться, что в стране возникновения риска допускается свободный выбор права, что позволяет руководствоваться правом Лихтенштейна для урегулирования взаимоотношений по договору страхования жизни между страховой компанией и иностранным страхователем.
Законодательные ограничения свободного выбора применимого права могут возникнуть в связи с правилом соблюдения государственных интересов согласно ст. 6 Закона о частном международном праве, вступившего в действие 19 сентября 1996 г. По этому закону в случае коллизии между нормами избранного сторонами применимого права другого государства и фундаментальными принципами правовой системы Лихтенштейна применяется соответствующая норма Лихтенштейна. Стороны договора не могут исключить применимость норм частного права Лихтенштейна, к примеру положений Кодекса о банкротстве или Закона о соглашениях с кредиторами. Поэтому в вопросах частного права суд Лихтенштейна будет руководствоваться законодательством, заранее определенным сторонами. Однако при рассмотрении дел о банкротстве и соглашений между должниками и кредиторами суд будет в обязательном порядке применять нормы Лихтенштейна.
Пример: выбор права Лихтенштейна для полиса австрийского страхователя. Закон Австрии о договорах международного страхования в Европейском экономическом пространстве (EVSG)23 регулирует выбор применимого права для страховых полисов с участием иностранных сторон при возникновении риска на территории ЕЭП. В случае заключения договора страхования жизни считается, что риски возникают в стране постоянного проживания застрахованного физического лица. Согласно ст. 5 EVSG стороны договора страхования жизни вправе без ограничений выбирать применимое право, если риск возникает в пределах зоны действия EVSG (в Австрии) или в другом государстве, входящем в ЕЭП, где возможен свободный выбор правовой нормы. Следовательно, выбор права Лихтенштейна для договора страхования между страховой компанией Лихтенштейна и гражданином Австрии будет действительным и имеющим обязательную силу.
Однако § 1 ст. 9 EVSG ограничивает выбор применимого права при заключении договора со страховой компанией страны ЕЭП, где находится постоянное место жительства страхователя. Положения законодательства этой страны не могут быть исключены, если это невыгодно для страхователя. Такой подход защищает его интересы. Если какие-то нормы выбранного права невыгодны для страхователя, применяются обязательные нормы права того государства, где находится его постоянное место жительства. Однако применимость норм избранного права сохраняется, если они являются более выгодными или не противоречат императивным нормам страны постоянного места жительства страхователя24.