Полный карт-бланш! - Увалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 78
Перейти на страницу:
Блейз, крича о том, что они богачи и все, кто ставил на Крама неудачники.

— А что там случилось?

— Флер в пролете, а Диггори на пять минут обогнал Крама. Итог, ведет по очкам пока Седрик. Крам второй, а Флер третья. Вот ваши денежки, — протягивает мешочки, — там все точно, до кната, — уверяет нас Блейз, — Поттер, идем на два слова, — отозвал меня мулат.

— Чего еще, Блейз?

— Я лорда видел и Малфоя, они шептали о чем-то, касаемо тебя и директора. Будь осторожен, — я поблагодарил, — не стоит, мы друзья, — хлопнул меня по плечу и убежал за Майклом выигрыши раздавать и дань за проигрыш собирать. А мы с Луной, Лукой и Терри шли в башню факультета. Драко и Тео к себе. Завтра свободный день, у меня куча планов, но на первом месте разговор с леди Еленой. С ней я поговорить хотел даже больше, чем за книги сесть. Ведь она говорила о стихии, которая меня выбрала, видела еще тогда, что я Владыка воды, значит, она знает еще что-то, что не видим и не знаем мы. Надо узнать, что именно мне и остальным Владыкам уготовано.

Комментарий к 28 глава «Второй тур»

Несет меня река,

Под голубые небеса,

В дремучие леса,

На крутые берега,

За высокие горы,

Туда, где просторы…

========== 29 глава «Третий тур». ==========

Комментарий к 29 глава «Третий тур».

Бечено)

Утром, после завтрака, я шел к леди Елене. По пути меня остановил Драко и сказал, что лорд Слизерин почтит своим присутствием и третий тур турнира, даже что-то в награду победителю даст. Я был крайне удивлен щедрости Реддла, но он хочет показать себя достойным лордом древнего дома, возможно, утереть нос директору. Мне не до этого, Драко меня понял и не задерживал, просил только не забывать делиться новостями и рассказать, что нас всех ждет, с новоявленными Владыками стихий. Мне бы тоже хотелось знать. Поэтому я иду к той, кто может быть в курсе. Призрак отозвалась не сразу. Хотел уйти и придти вечером, как из стены выплыла леди и спросила, что я от нее хочу.

А еще это обращение:

— Владыка.

— Именно об этом, леди, я и хотел поговорить. Я тут узнал, что ваши слова значили, выбран стихией, отмечен ей. Так вы мне сказали. Я не придал этим словам значения, знал о даре рода, но не рассчитывал на нечто большее.

— Что вы хотели у меня спросить, Владыка воды?

— Можно без этого громогласного титула? — попросил призрака факультета.

— Хорошо, Харрельд, что вы хотели спросить?

— Что все это значит, и что нам предстоит?

- Это мне не ведомо, Харрельд. Я всего лишь сказала то, что вижу. Вы - Владыка воды. А что вас ждёт, увидит тот, кому дано.

- Значит, принцесса.

- Лунная принцесса видит многое. Если правильно спросить - ответит.

- Раз так, то мы с Луной и друзьями разберемся. Ещё меня интересует ваше время, леди. Были ли среди ваших знакомых стихийники и возможно, даже Владыки стихии?

— Были, и стихийники и даже Владыки, — отвечает леди, — ближе, чем хотелось бы, — пояснила, мой удивленный взгляд, — ваш предок, Годрик Гриффиндор был стихийником льда и Владыкой воды, — я чуть не рухнул, открытие века, — а еще леди Пуффендуй, она была Владычицей земли, — угу, значит, нужно найти наследника или наследницу, а возможно ей является Сьюзен.

— А наследницей леди Хельги может быль Сьюзен Боунс?

— Может, вам стоит это проверить. Это в ваших силах и при вашем таланте. Как проверили себя и наследника Когтевран.

- Значит, проверю.

- Скажите, Харрельд, вы про нее спросили не просто так, она владеет стихией?

— Да, у нее земля, — леди согласилась с тем, что, может быть, она и есть наследница Хельги Пуффендуй, а я спросил про наследника Слизерина, — леди, Том мне сказал, что Слизерин был стихийником, это так? — она развернулась и уплыла в другой конец коридора, пришлось бежать за ней.

— Нет. Салазар не владел стихией, лишь парселтангом, — с чего тогда Том мне вещал про стихию идущую от рода Слизерин, через род Мракс, говорил, что дар змееуста, это показатель стихии в роду Слизерин, спросил, ответ: — этот слух пустил сам Салазар. Уже тогда, змеиный язык и магов, говорящих со змеями, считали злом, были гонения и притеснения. Он придумал эту шутку, змеи — природа, а он стихийник. Она ушла в массы и передавалась поколениям, а в последствии стала прикрытием использования темной магии. Парселтанг, как одна из разновидностей стихии.

— Значит, он просто змееуст.

— Да, все так, Харрельд.

— Спасибо, леди.

— Это все что вы хотели узнать, Владыка?

— Не хочу отнимать ваше время и навязывать свою компанию, леди Елена, до остального, я дойду сам или Луноликую тряхну, — поклон ей и улыбка, а она уплыла и растворилась.

А я шел и думал, надо со Сьюзен пообщаться, а возможно и с ее бабушкой или

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?