Драконье сердце - Маруся Хмельная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А если нет? - поинтересовался Адриантентор.
Ал потёр виски. Вдруг накатила какая-то слабость, пробил пот. Слишком много эмоций на него сегодня накатило. Видеть Мелопею и даже не поговорить с ней. Увидеть её в объятиях племянника. Узнать, что давний враг претендует на неё.
Он мог быть уверен, что Акронхын всерьёз заинтересовался Мелопеей. После разрыва со своей санорэ у того было много женщин. Но никого из них своей санорэ видеть он не жаждал. А Мелопею уже познакомил со своей женой. Значит, он настроен решительно. И просто так не откажется.
Сможет ли он его подкупить? Если тот хоть на сотую долю относится к ней так, как Ал, то нет. У него достаточно всего, чтобы позволить себе отказаться от лишнего куска пирога ради женщины, которую хочешь.
Если бы у Ала вопрос стоят только в материальном плане, никто бы не встал между ним и сиреной. Ни одно сокровище в мире не заставило бы отказаться от той, которую так рьяно желает его зверь. И он сам.
В кого мог так сильно влюбиться Акронхын? Если только это слово уместно ставить рядом с его именем. Уместнее бы подошло «возжелал». Только в ту, что мог выбрать и Ал и его племянник. Потому что она действительно необыкновенная.
Адриантентору он о своих подозрениях насчёт Акронхына не скажет, чтобы тот не наделал глупостей раньше времени.
Но где же Мелопея? Почему её всё нет?
Ал
К нему подошёл секьюрити с запиской. Просматривая кадры в ресторане, Ал решил выяснить, кто расщедрился Мелопее на Берлекслье. И вот в его руках ответ. Впрочем, он уже подозревал чьё имя там увидит - Акронхына. Он лениво открыл листок, и бумажка выпала из его рук.
Драконий хвост!
- Где Мелопея? Где твоя сирена? - повернулся он к Адриантентору.
Вскочил и поднял на ноги всю службу безопасности.
- Искать сирену Мелопею из девятнадцатого дистрикта. Срочно!
- Что случилось? - встревожился Адриантентор.
Ал молча дал ему записку.
- Анкастерус... - прочитал Адриантентор одно единственное слово и растерянно спросил:
- И что?
- Этот старый извращенец преследует Мелопею. Он подарил ей нижнее бельё с вульгарной запиской. А сегодня на ужин ей преподнесли бутылку Берлекслье. Я решил узнать, кто у нас такой щедрый - и вот ответ. И это после того, как я запретил приближаться и думать о ней.
Адриантентор внимательно посмотрел на Ала.
- Откуда ты всё это знаешь?
- Что именно?
- Про бельё. О подарке. О том, от кого он. Я не в курсе.
- Я как раз заходил к ней в тот день. И видел сам.
- Ты заходил к ней?! Зачем? Почему я не знаю? - набросился на него племянник.
- Хотел посмотреть лично на ту, в кого втрескался мой племянник. Это всё, что тебя сейчас волнует?
- Нет. Хотя я всё равно не понимаю, почему ты молча ходил к моей санорэ. Мы могли бы встретиться в кругу семьи, если ты хотел с ней познакомиться.
- Адриантентор, не забывайся! Я ни перед кем не отчитываюсь в своих действиях. Иди и поищи лучше свою санорэ, - раздражённо осадил племянника Ал.
Тот ушёл, но сирены нигде не было видно. Тревога сжала сердце.
Поиски ничего не дали. Мелопея исчезла. Все на не шутку испугались. Встревоженная подруга Мелопеи, Майрана, из её дистрикта держалась рядом с ними, чтобы узнавать новости из первых уст.
Ал отдал приказ искать Анкастеруса. Наконец, нашёлся кто-то, кто видел его здесь, около входа в клуб. Значит, интуиция не подвела Ала, тот замешан в исчезновении сирены.
Интуиция. Может, она поможет определить, где Мелопея? Знать хотя бы, они здесь, в башне, или он увёз её отсюда? Почему Мелопея пошла с ним? Чем он её завлёк, каким обманом? Она должна была бы сказать своей подруге, чтобы не волновалась. Или... он её увёл насильно?
От этой мысли похолодело на душе, и яростно взвыл зверь. Ал обратился к нему и своей магии. Где она? Где Мелопея?
Ал вышел наружу, но его тянуло в сторону башни. И он решил довериться своему чутью.
- Проверить, есть ли здесь квартиры на Анкастеруса или его родственников, - велел он службе безопасности.
Но таких не оказалось.
Журналисты просматривали кадры, что они успели сделать в клубе - вдруг где на заднем плане промелькнут Мелопея или Анкастерус.
Пока безуспешно.
Ал поднялся на первый жилой этаж, где сейчас его никто не потревожит. За ним следовал племянник и несколько парней из охраны башни. Его башни! В которой один урод затеял бесчинство против его возлюбленной!
- Давай, друг, - обратился к своему зверю Ал. - Ты чувствуешь её? Чувствуешь свою санорэ? Где она? Мы должны её найти.
У Ала тоже был свой секрет. Он сам был дуалом. Владел магией огня и воздушной стихией. Именно она стала причиной смерти его родителей. И именно она помогла ему стать магом пятой ступени и получить статус Драконьего Сердца.
Он скрывал её, чтобы иметь козырь в своём рукаве. Но сейчас она ему нужна.
Он призвал потоки воздуха и управлял ими, чтобы найти след запаха Мелопеи. Он узнает её запах из тысячи, опознает даже самый слабый след. Если он есть.
Есть!
Один из потоков принёс едва уловимый, знакомый аромат. К которому примешивалось острое неприятное, и дракон тут же забился внутри.
Главное, она здесь! И он её спасёт.
Он направился к лифтам и стал принюхиваться. Нашёл тот, в котором ощущался запах сирены. Останавливались на каждом этаже, пока Ал не нашёл нужный.
Держись, рыбка, он уже рядом.
Словно гончая, взявшая след, он понёсся по этажу. Теперь он чувствовал запах Мелопеи во все лёгкие. К её аромату примешивался гнилой запах чего-то отравляющего и её страха. Глаза застило кровью.
Они ворвались в апартаменты.
- Ты! Ты! - взревел Ал и набросился на испуганного Анкастеруса. Сжал его горло. - Где она?!
Мелопея, раздетая до белья, лежала на кровати в спальне. Ал и Адриантентор, оставив дракона под присмотром охраны, бросились к ней. Услышав шум, та с трудом приоткрыла замутнённые глаза. Она пыталась сфокусироваться, зашевелила губами. Но в безуспешной попытке.
- Что с ней? - испуганно спросил Адриантентор, хватая её за руки и зовя по имени.
- Чем-то отравлена, я чувствую резкий запах.
Ал положил ей руку на лоб, а потом приоткрыл веки, но сирена уже была без сознания.
Он замотал её в простыню.
- Адриантентор, идите ко мне, я вызову целителя. Я приду позже, - скомандовал он, но, обернувшись, осёкся.