Никто, кроме тебя - Эйприл Доусон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В офисе, как всегда, ад. Сначала захожу к Коулману и даю согласие на должность копирайтера рекламы, и должен сказать, мое решение его очень обрадовало. В рекламном отделе я знаком с тремя коллегами, что избавляет меня от представления. Я пролистываю рекламный текст с описанием новой спортивной обуви и помогаю коллеге перефразировать его, чтобы было легче воспринимать информацию.
В обеденный перерыв решаю взять себе салат «Цезарь». По дороге в столовую набираю номер Грейс, потому что соскучился по ней.
– Привет, Зейн.
– Привет, Шерлок. Как дела у моей любимой женщины?
– Надеюсь, ты имеешь в виду единственную женщину. Меня. В противном случае тебя ждет изрядная трепка.
Мне нравится, когда она притворяется, что способна причинить кому-то боль.
– Ты такая милая, когда говоришь так. Конечно, я имею в виду только тебя.
– Ну, тогда тебе нечего бояться.
– Я уже трясусь от страха, но хорошо, что ты проявляешь милосердие ко мне.
– Чудик! Как дела в офисе?
– Утомительно, как и всегда, но теперь еще и весело, когда надо что-то писать, пускай даже о пылесосе или о чем-то подобном. Как дела дома?
– Твой отец приходил посмотреть на работу, сделал несколько замечаний, а затем снова исчез в своем кабинете. Далила, София и я чуть позже пообедаем в саду, и мистер Мэй обещал составить нам компанию.
– Мама хочет выйти из своей комнаты?
– Да, это полностью ее идея. Кстати, я сказала всем, что мы теперь вместе. Я правильно сделала?
– Конечно. Мы же не скрываем наши отношения. Это нам не подходит.
– Верно. Знаешь, что нам подходит? Секс в лифте.
Закрыв глаза, вспоминаю о том жарком моменте в лифте. Я чувствую ее жар, словно снова оказался в ней.
– Не делай так. – Я больше задыхаюсь, чем говорю.
– Как так? – По ее игривому голосу понимаю, что она хочет возбудить меня, но я не могу ходить по Манхэттену со стояком.
– Никакого секса по телефону, когда я иду по улице.
– Зануда!
– Подожди, вот поймаю тебя и, положив на колени, отшлепаю.
– Может, это именно то, чего я хочу?
– Что? – Чертово воображение. Я не могу больше.
– Пока, Зейн.
– Нет! Подожди!
Поздно. Грейс уже положила трубку и оставила меня наедине с моим воображением. И как теперь пережить этот день? Как дождаться того момента, когда я смогу заключить ее в свои объятия? Мне так не хватает ее голоса. Неужели так чувствуют себя влюбленные, когда сердце разрывается от невозможности прикоснуться к женщине своей мечты? Если так, у меня это впервые. Еще никогда я не чувствовал такую привязанность к женщине. Возможно, именно поэтому мне потребовалось столько времени, чтобы отдать свое сердце. Оно должно было достаться Грейс, которая заслуживает его больше, чем кто-либо другой.
Остаток обеденного перерыва посвящаю заметкам к моей книги. Я дополняю их и перефразирую. Медленно, но верно приближаюсь к развязке. Я так сконцентрировался на работе, что практически не слышу зазвонивший телефон.
– Да, – отвечаю, даже не взглянув на номер.
– Здравствуй, Персик.
– Привет, Лила. Что случилось? С мамой все в порядке?
– Да, все прекрасно. Она заряжается энергией на солнце.
– Серьезно?
– Да. Я до сих пор не могу поверить, как далеко она продвинулась за последние дни. Она говорит все больше и больше. Это все благодаря Грейс.
– Да, Грейс очаровательная. Ее обаянию не смогла противостоять даже моя мама.
– Ты прав. Хотела у тебя спросить.
– Давай выкладывай.
– Я лечу сегодня к Эмбер, тебе придется приехать и присмотреть за мамой.
– Папы нет?
– Он переживает, что не успеет вовремя вернуться домой после встречи.
– Конечно, без проблем. Мне нужно что-то приготовить?
– Нет. Она уже поела и даже полакомилась десертом. Сейчас, кстати, твоя мама читает книгу.
Услышав это, я был вне себя от радости. Моя мать, кажется, находится на пути к тому, чтобы преодолеть страдания и вновь стать прежней.
Зайдя вечером в родительский дом, к своему удивлению, слышу громкую музыку, которая доносится с верхнего этажа. Папа уже вернулся? Хотя… он никогда особо не слушал музыку дома.
Я поднимаюсь и замечаю, что звук идет из моей детской. Дверь приоткрыта, поэтому аккуратно заглядываю в комнату… и вижу маму. Она вытирает мой письменный стол и весело двигается в такт музыке на своей инвалидной коляске, громко напевая испанскую песню. Зрелище настолько завораживает меня, что я несколько минут смотрю на нее и боюсь шевельнуться. Она не замечает меня, споласкивая тряпку в маленьком ведерке, которое прикреплено к инвалидной коляске.
– Мам?
Она останавливается и оглядывается через плечо, а ее взгляд наполняется любовью впервые после аварии. Все мое напряжение выливается наружу, я опускаюсь на колени и начинаю рыдать.
– О, мой дорогой.
Мама подъезжает ко мне и с любовью гладит по голове.
– Мне так жаль, что я вызываю у тебя печаль.
Я поднимаю голову, чтобы встретиться с ней взглядом. Как же долго она меня не замечала!
– Ты вернулась к нам, – с трудом произношу я.
Она наклоняется ко мне и ласково берет мое лицо в ладони.
– Я больше не оставлю вас. Время страданий прошло. Теперь я снова рядом с вами и буду заботиться о вас.
– Поэтому ты убираешься в моей комнате?
Ее улыбка становится только шире.
– Когда ты переехал от нас, это стало моим каждодневным занятием. Я привыкла, что ты всегда рядом, и ужасно скучала по тебе, поэтому оставила в комнате все, как было, и поддерживала порядок. Знаю, звучит странно, но так казалось, что я ближе к тебе.
– Я не знал об этом.
– Потому что я никогда тебе этого не рассказывала.
Я вытираю слезы рукавами и поднимаю взгляд на маму.
– Знаешь, Зейн, когда я была не в себе, мне казалось, что все вокруг было словно в тумане. Далила, отец и ты разговаривали со мной, но ваши слова не могли пробиться сквозь этот туман.
– Возможно, мы слишком давили и дали тебе слишком мало времени.
– Теперь уже не важно. Я рискну, даже если придется привыкать к новым условиям жизни. Твой отец потратил кучу денег, чтобы сделать дом и сад удобными для инвалидной коляски, поэтому мне остается принять ситуацию и научиться справляться с обстоятельствами.
– Я так горжусь тобой. – И прежде чем встать, целую ее в лоб.