Переполох в драконьем имении - Диана Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глисинда невинно похлопала ресницами.
– К чему ты клонишь, Глисс? – Тут же насторожился Эш.
Снова хлоп-хлоп ресницами. И улыбка такая хитрющая, как у лисы…
– Всего лишь к тому, что наш пресветлый император готовиться покинуть двор.
– Накануне сезона?..
– Ага, – беспечно подтвердила Глисинда. – Неужели ты думал, что будет как-то по-другому?
Эш сжал зубы.
– Я наивно полагал, что до конца сезона нам не о чем волноваться. И тем более, в наш медовый месяц. До ТрехЛунья даже Энтони не может призвать нас ко двору.
Улыбка Глисинды стала прямо-таки ослепительной.
– Поэтому я здесь, братик. – Выдержав эффектную паузу, драконица торжественно провозгласила: – В настоящий момент императорский двор охвачен лихорадочными сборами, шурша крыльями от любопытства.
– Глисс. Не хочешь же ты сказать…
– Жди гостей, дорогой Эшхор. Двор Империи Драко вовсю готовится к посещению Гранатового Имения.
Если бы прямо сейчас над нами развезлось небо, клянусь, эффект был бы не таким впечатляющим. И то сказать, прозвучало довольно зловеще. Я не всех Клановых в лицо и по именам запомнить успела, а как представила, что скоро замок наполнится высокопоставленными расфуфыренными придворными во главе с самим императором, мамочки… А я ведь вроде как хозяйка. Которая понятия не имеет о том, как здесь принято встречать императорские дворы…
От волнения сердце так и застрочило…
Мгновенно уловивший перемену в моём настроении Эш ободряюще поцеловал меня в висок.
– К счастью, ты успеешь подготовиться, братик. – Продолжала Глисинда. Разумеется, с моей помощью.
От списка, бойко озвученного Глисиндой, – такое ощущение, что по бумажке читала, – что именно следует непременно добыть к приезду императора, от того, какие покои кому предоставить, у меня пошла кругом голова. Учитывая, что половину слов из «списка необходимого» я просто не понимала!.. Например, что такое визгокрутка, мумлус, чечёточник? И почему нужно обязательно проследить, чтобы окна из покоев Леди Виталинэ Козен и Леди Виталаны Клозем выходили в противоположные стороны? Бойко перечисляемые сестрой Эша имена, титулы, регалии и причуды высокопоставленных гостей, которых вскоре мне предстояло принимать, как хозяйке, решительно ни о чём мне не говорили.
А когда речь зашла о моей подготовке, о необходимости вызвать лучших портных, куафёров и модисток, дозаказать туалеты, драгоценности и прочее совершенно необходимое и полагающееся по случаю, боюсь, невольно выбила зубами нервную дробь.
– И не надо смотреть на меня виверном, дорогой братик. – Фыркнула Глисинда и повела плечами. – Уверена, вместе мы самым чудесным образом справимся!
Мы с Эшем переглянулись, и я поняла, что сомнения в «чудесности» предстоящего мероприятия не у меня одной.
– И даже не думай попытаться увильнуть от подготовки, Эшхор. – Голос Глисинды снова стал строг. – Я-то знаю, что ты как раз совершенно свободен. Не считая медового месяца, конечно, – поспешно добавила она.
– Ошибаешься, сестрица…
– Это ты ошибаешься, братик, – отмахнувшись, перебила Глисинда: – Надо же, чуть не забыла, моя новость номер два!
С этими словами она грациозно и с достоинством поклонилась и протянула Эшу свиток с огненной печатью в виде дракона, чья голова, крылья и хвост выходили за пределы искусно изображённого бриллианта.
Сдвинув брови, Эш сорвал печать, и, развернув свиток, забегал глазами по вспыхнувшим строчкам. По прочтению он поднял голову на Глисинду, а свиток продолжал догорать в его руке, пока не исчез вовсе.
Поцокав языком и погрозив Эшу пальчиком с алым, остро заточенным ногтем, Глисинда проворковала:
– Уж я-то знаю, что ты совершенно свободен, Эшхор. Императорскую печать на приказе видел?
– Видел, видел, – хмыкнул Эш и пояснил мне: – Я отстранён от расследования, родная. С чем нас обоих и поздравляю, – добавил он тихо, заговорщицки подмигнув.
А я почувствовала несказанное облегчение оттого, что Эшхор будет рядом в эти дни. И только затем до меня дошёл смысл сказанного Гранатовым Главой.
– Как это… отстранили?..
Я осеклась. Ведь Эш не стал делиться с сестрой подробностями.
– Эшхор, конечно, лучший во многом, Ия, – с гордостью сообщила мне Глисинда. – В том числе, как следопыт. И по тому, как был доволен проделанной им работой император, Эшхор прекрасно справился. Но теперь, когда тот злополучный дракон практически пойман… да-да, Эшхор, не думай, что я совсем уж ничего не знаю; грустно, конечно, это признавать, но факт остаётся фактом: наш Алмазный Император доверяет мне больше, чем собственный брат… в общем, теперь, когда дело практически сделано, драконом займутся Владыки. Это называется политика.
– Не совсем так, сестрица, – в тон Глисинде ответил Эш. – Единственным объяснением утраты драконом разума… может быть лишь постороннее вмешательство. Здесь замешана магия, Глисс. Высшая магия. И это уже не просто политика…
– Это политика Первых!.. – округлив глаза, закончила за брата Глисинда.
По драконице видно было: то, что Эш слегка приоткрыл завесу тайны, очень ей польстило.
– Но Эш… Как же так? – Не выдержала та, кто пять минут назад мечтала, чтобы муж остался дома. – Неужели ничего нельзя сделать?
Глисинда посмотрела на меня по-новому. Не то с интересом, не то с подозрением. Взгляд драконицы стал пристальным, изучающим.
Эшхор же пояснил мне:
– В мире драконов очень строго с иерархией и субординацией, Вишенка. Нами правит не кровь и даже не магия. Сила – вот наш единственный, непреложный, нерушимый закон. Но не волнуйся, сердце моё, если всё так, как я думаю в силу открывшихся ночью обстоятельств, – Глисинда закатила глаза, а я вспыхнула, как свечка, до самых корней волос. – Вот увидишь: не пройдёт и нескольких дней, как меня призовут снова.
– Если отбросить витиеватость, когда Владыки решают, Главы не вмешиваются. – Подвела итог Глисинда, старательно делающая вид, что «открывшиеся обстоятельства» совершенно ей неинтересны.
– Ладно. – Деланно скучающим тоном произнесла она. – Я в Замок, остальных оповестить о прибытии Императора. Об отстранении, думаю, наши братишки уже в курсе. А вы подтягивайтесь! У нас уйма дел! Ума не приложу, как всё успеть!..