Тони Валентайн - Джеймс Суэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще бы, — сказал адвокат.
— А теперь вы мне говорите, что это был не Сонни Фонтана. Дерьмо! Думаете, они могут потребовать назад свои деньги?
— Такое возможно, — искренне ответил адвокат.
— И что мне делать?
— Найти Фонтану, — сказал Андерман. — И на этот раз не ошибиться.
Ручонки разорвал конверт. Из него выпали две черно-белые фотографии. Он взял первую и принялся внимательно ее разглядывать:
— Значит, так теперь выглядит этот слизняк?
Андерман кивнул:
— Мои источники говорят, что сейчас он живет где-то в районе Стрипа.
— Хорошенькая пташка. — Ручонки разглядывал вторую карточку.
— Ее зовут Нола Бриггс, — пояснил Андерман. — Она работала дилером на блэкджеке. Она с Фонтаной в сговоре.
— Хотите сказать, если я разыщу ее, то он будет где-то поблизости?
— Вот именно.
— Это может занять некоторое время, — задумался Ручонки.
Несмотря на возраст, при необходимости Андерман мог двигаться с удивительной быстротой и легкостью. Вот и на этот раз он пулей выскочил из машины, открыл багажник, вытащил из него тяжелый бумажный пакет и, даже не успев вспотеть, снова плюхнулся за руль. Пакет приземлился на Ручонкины колени с характерным шмяком.
Ручонки с любопытством заглянул внутрь:
— Господи Иисусе! Здесь, должно быть…
— Пятьдесят штук, — сказал Андерман. — Если надо, выверните весь город наизнанку, но найдите этого сукиного сына. Можете это сделать?
Ручонки расплылся в улыбке:
— Мистер Андерман, да с такими деньгами я целую страну завоевать могу!
— Ну, ваше задание будет не таким масштабным.
— Да, сэр.
На обратном пути Ручонки старательно запомнил лица на фотографиях, потом разорвал карточки в мелкие клочки и выбросил из окошка. Как-то раз Андерману приходилось побывать в одном из Ручонкиных лежбищ, пока его хозяин пребывал в тюрьме. Так вот, все, что могло быть там разорвано на мелкие клочки, было тщательно разорвано — такой уж он был, этот Ручонки.
— Вас послали владельцы казино, да? — осведомился Ручонки, когда впереди показался трейлерный бордель.
Андерман предпочел оставить этот вопрос без ответа: пусть думает что хочет.
— Я высоко это ценю, вот что я хотел сказать. Ну, получить второй шанс и все такое. Я их не подведу. Честное слово.
— Я передам, — сказал Андерман.
— А что насчет телки?
— То есть?
— Ну, я найду ее… И что потом?
Андерман думал над этим, когда ехал сюда. Убийство Фонтаны вряд ли кого обеспокоит — владельцы казино могут даже устроить Элу Скарпи еще одну вечеринку, а вот Нола — это совсем другая история. Похоже, женщину действительно втянули в эту заваруху против воли, и адвокату было искренне ее жаль. Но она, в свою очередь, втянула его, и Андерман вовсе не собирался расплачиваться за ее несчастья потерей собственной лицензии или даже тюрьмой. Так что лучше и ей самой исчезнуть без следа.
— На ваше усмотрение, — сказал адвокат.
Глава 19
Да, только в Лас-Вегасе утро может начинаться с обсуждения вопроса о том, мертв ли человек или нет, — думал Валентайн.
Мысль эта посетила его у лифта: он собирался ехать вниз, а в этот момент из какого-то номера два санитара выкатили каталку с накрытым с головой трупом. Один из санитаров, не обращая на Валентайна никакого внимания, нажал кнопку вызова и сунул в рот жевательную резинку.
Валентайн старался выглядеть невозмутимым. Из-под простыни торчала ступня мертвеца, и, судя по ней, покойный был белым мужчиной средних лет, среднего роста, с избыточным весом. Когда Валентайн еще служил в Атлантик-Сити, там трупы, соответствующие этому описанию, находили чуть не каждую неделю. Знакомая история: человек приезжал на какую-нибудь конференцию или торговую выставку, решал, что вот она — долгожданная свобода, принимался играть, пить и шалить с дамочками без всякого удержу дни и ночи напролет, не спал, толком не ел, и старый моторчик в конце концов не выдерживал.
— Служебный лифт, кажется, не работает, — заметил тот санитар, что жевал жвачку: на нагрудном кармане у него был вышит череп. — Выходит, Ларри, нам придется катить его через фойе.
— Вот ведь повезло так повезло, — ответил Ларри. — Тогда лучше стянуть простыню.
Пришел пассажирский лифт, и Валентайн придержал дверь. Пока они спускались, Ларри снял простыню с лица: у покойного было такое выражение, будто смерть застала его за каким-то хоть и приятным, но малодостойным занятием.
— Давно он умер? — спросил Валентайн.
— А он не умер, — ответил Ларри.
— Простите?
— Что слышали, — упорствовал Ларри. — Этот человек не умер.
Валентайн приложил руку к шее покойного. Пульса не было, тело давно остыло. Значит, часов шесть назад.
— И вы готовы в этом присягнуть? — спросил Валентайн.
— В чем дело? — спросил Ларри. — Вы что, полицейский?
— В отставке. И повидал трупы на своем веку. Боюсь, заявляя, что этот джентльмен жив, вы совершаете надругательство над покойным.
— Он жив, — повторил Ларри, даже не моргнув.
Валентайн разозлился по-настоящему. Да за кого эти двое придурков его принимают? Когда лифт остановился на первом этаже, он уцепился за каталку и не отпускал санитаров.
— Если я о вас сообщу, вы потеряете свои лицензии, — сказал Валентайн.
— Черта с два, — ответил Ларри.
— Этот тип живой, — заявил, криво ухмыляясь, Череп. Но поскольку Валентайн по-прежнему держался за каталку, добавил: — Это такая шутка, мистер. А устроите сцену, так вас тут же выкинут из казино.
— Вот это тоже черта с два!
Санитары мерзко заржали. Их замогильные шуточки вызывали у Валентайна острое чувство протеста. Уважайте мертвых — и они не станут вам мстить. Отпустив каталку, он бросился к стойке портье — никого. Затем заглянул в казино, пытаясь найти кого-то, кто еще сохранял остатки разума.
И здесь было пусто — за исключением какой-то старушки, чьи руки в огромных старческих пятнах упорно терзали игровой автомат. В отчаянии он бросился к нише с Одноруким Билли и схватил Джо Смита за плечо.
— Идемте со мной, — скомандовал Валентайн, подталкивая Джо к выходу, возле которого санитары уже резво грузили тело в карету «скорой помощи». — Хочу, чтобы вы кое-что засвидетельствовали.
— Но мне не положено покидать пост, — возразил Джо, однако не слишком убедительно — он был рад хоть чем-то отвлечься. — А в чем дело?
— Взгляните на этого человека.
— Какого?
— На мертвеца.
Валентайн снова остановил санитаров и откинул простыню. Джо положил свою громадную ручищу на его грудь и попытался ощутить сердцебиение.
— Да он уже совсем холодный, — наконец сказал Джо