Ноэль - Диана Палмер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Эти люди утверждают, будто Теда Марлоу ограбили. Почему они так уверены в вашей виновности? - спросил серьезно Джерид.
Он положил очки на папку с делом, которое до этого читал, и присел на край стола.
- Меня подставили, мистер Данн, - спокойно ответил негр. - На ранчо Била, где я работаю, есть человек, он меня ненавидит. Он давно уже хотел мне насолить. Вчера вечером этот человек напился и угрожал мне. Он не может смириться с решением хозяина назначить меня управляющим на ранчо. Этот человек поклялся не допустить этого во что бы то ни стало.
- Как зовут этого человека?
Кларк вскинул голову.
- Я не могу вам этого сказать, - ответил он. - Он работает на ранчо ковбоем.
Джерид изумленно уставился на негра.
- Ради всего святого, вы в своем уме? Если вы знаете имя этого человека, то просто обязаны назвать его мне.
- Не могу.
- Боже правый, вы хотите, чтобы вас линчевали? - настаивал Джерид, сверля Кларка пристальным взглядом. - Вы ведь знаете, надеюсь, что может произойти в наши дни с людьми вашей расы за самую невинную оплошность?
- Да, знаю. - Мужчина едва заметно улыбнулся. - Но это дело чести. Этот человек никогда не заявлял о своих намерениях во всеуслышание. Он говорил мне об этом с глазу на глаз.
- Вы не грабили лавку бакалейщика?
- Нет, сэр. Не грабил.
Джерид сердито посмотрел на негра. Честь. Он сам очень хорошо знал это слово. Всю свою жизнь он провел с ним бок о бок. Однако, Джерид сомневался, что на месте Кларка стал бы думать о чести. Ведь жизнь этого несчастного висела на волоске.
Дела Кларка обстояли, без сомнения, неважно Старика Марлоу все в городе любили и уважали, и его обидчику вряд ли поздоровится. Дело это явно непростое и, где-то, даже опасное. Но Джерид уже решил, что возьмется за него.
- Вам можно верить? Вы, действительно, не совершали того, в чем вас обвиняют? - спросил он мужчину.
Брайан смело посмотрел адвокату в глаза.
- Нет, сэр, я не делал этого. Мне приходилось убивать людей, но я никогда не пил и не воровал. Перед тем, как устроиться к мистеру Билу, я служил офицером в кавалерии. Я никогда никого не грабил и мистера Марлоу очень уважаю.
- Вы служили в кавалерии? - удивился Джерид. - В каком соединении?
- В десятом.
- А. Их еще называли буйволами.
Негр слегка склонил голову.
- У нашего полка славная история, - сказал он с гордостью. - Мы - люди чести. И наши принципы просто не позволили бы мне совершить столь подлый поступок - напасть на беззащитного старика, избить его до полусмерти и ограбить.
- Мистер Бил тоже вам верит? - поинтересовался Джерид.
Брайан тепло улыбнулся.
- Надеюсь, да. Но тем самым он еще больше усложнит дело, - усмехнулся мужчина. - Мистер Бил - человек благородный и не бросит меня в беде. Но его поддержка вряд ли понравится горожанам.
- Если не виноваты вы, виновен кто-то еще. Старика Марлоу в городе все любят. Я помню, люди только и говорили о нем, когда моя мать приехала сюда. И это значит, вас могут линчевать еще до того, как вы предстанете перед судом присяжных.
Кларк потер горло своими длинными пальцами и поморщился.
- Эта участь постигла уже многих людей с темным цветом кожи, даже ни в чем не виновных. - Мужчина пожал плечами. - У меня есть немного денег. Но если этого не хватит, я останусь вашим вечным должником и стану работать на вас до конца своих дней. В городе много о вас говорят, называют лучшим адвокатом в этих краях. Возьмитесь за мое дело. Попробуйте меня защитить. Я не виноват в этом ужасном преступлении.
Джерид улыбнулся.
- К чему так много говорить, мистер Кларк?
- Вы согласны меня защищать?
- Да, - ответил Джерид, вставая. - Я решил это спустя две минуты после того, как вы вошли в мой кабинет. Думаю, вы не заслужили ни тюрьмы, ни суда Линча.
Кларк кивнул и расплылся в улыбке.
- Спасибо, сэр. - Он протянул адвокату руку, и тот пожал ее, обратив при этом внимание на вторую руку негра, усохшую и искривленную, свисающую плетью.
На улице снова послышались возмущенные голоса и топот ног по деревянным мосткам тротуара.
- Они возвращаются, - заметил Джерид.
- Я знаю, сейчас мне придется с ними пойти. Но эти люди не позволят меня линчевать, правда? - обеспокоенно проговорил Кларк.
- Нет, если мне удастся вмешаться.
В этот момент дверь распахнулась, и в кабинет вошли все тот же полицейский и Симс, с недовольным видом протянувший Джериду ордер на арест Кларка.
- Теперь все законно, а значит, ты пойдешь с нами, парень, - заявил чернокожему мужчине худосочный агент сыскной полиции, грубо хватая его за горло - И до того, как тебя повесят, посидишь в городской тюрьме;
- Он никакой вам не парень, - ледяным тоном заметил Джерид. - И кстати, офицер кавалерии не заслуживает такого обращения. Отпустите его
- Офицер кавалерии? - недоверчиво протянул Симс. - Этот?
- Этот человек проходил службу в десятом соединении, - спокойно ответил Джерид и обратился к молчавшему до сих пор полицейскому. - Он пришел ко мне за помощью, и я намерен представлять его в суде. И еще, надеюсь, я не найду на теле своего клиента никаких следов насилия.
Слова адвоката заставили полицейского задуматься. Несмотря на движение нативистов, бытовавшее в то время и позволявшее вполне законно оскорблять и унижать любого представителя цветной расы, офицер полиции собирался во время следующих выборов шерифа выдвинуть на эту должность и свою кандидатуру, а, как он слышал, у Джерида Данна имелись весьма влиятельные друзья в правительстве. И ему очень не хотелось из-за жестокости агента Сыскной полиции рисковать своей будущей карьерой. Симс, худощавый агент сыскной полиции, отличался особой свирепостью в обращении с мексиканцами и неграми. А еще он никогда не расставался со своим кольтом и при каждом удобном случае любил его выхватывать. С тех пор, как этот человек поступил на службу, шеф полиции немало хватил с ним неприятностей.
- Отпусти его, Симс, - велел офицер полиции. - Немедленно.
Раздраженно нахмурившись, Симс отдернул руку от горла негра.
- Надень на него наручники, - распорядился офицер.
Симс с кислым видом выполнил приказ, бормоча при этом, что приходится нянчиться с преступниками.
- Я всегда уважал старика Марлоу, - сказал полицейский. - Его ограбили и избили до полусмерти, и у меня есть три свидетеля, видевшие, что незадолго до того, как нашли беднягу Теда Марлоу, этот человек выходил из его лавки с небольшим пакетом в руках.
- Я ходил в лавку по поручению мистера Била и купил кое-что из продуктов. Но я ушел до того, как произошло ограбление. Когда это случилось, я уже выехал из города, - возразил Кларк. - И никакого пакета в руках я не нес.