Волчий тотем - Цзян Жун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старик слушал очень увлечённо, взгляд его постепенно смягчился, и он задумчиво повторял:
— Австралия, Австралия, Австралия. — Потом велел: — Завтра принеси мне карту, я хочу посмотреть на Австралию. Потом, если кто скажет, что волков надо всех истребить, я им расскажу про Австралию. Зайцы ужасно опустошают степь, а рожают несколько раз в год, а один выводок зайчихи больше, чем выводок волчицы. Когда приходит зима, байбаки и мыши забиваются в норы и не выходят наружу, но зайцы выбираются в поисках пищи, зайцы — это зимняя еда волков, а когда волки едят зайцев, то они меньше охотятся на овец. И хотя они таким образом истребляют зайцев, те всё же полностью не выводятся. А если в степи не будет волков, то люди будут через каждые три шага наступать на заячьи норы.
Чень Чжэнь торопливо сказал:
— Я завтра принесу вам карту. У меня есть большая карта мира, смотрите, сколько хотите.
— Хорошо. Ты устал за эти дни, пораньше иди домой и отдохни. — Старик увидел, что Чень Чжэнь ещё не хочет уходить, и добавил: — Ты, наверное, хочешь спросить меня, как вытащить этих волчат из норы?
Чень Чжэнь немного поколебался и кивнул:
— Это первый раз, когда я пошёл за волчатами, отец, ведь вы всегда меня хорошо учите.
— Научить-то тебя можно, но потом не надо этим злоупотреблять.
— Ну конечно! — воскликнул Чень Чжэнь.
Старик глотнул чаю с молоком и загадочно усмехнулся:
— Если бы ты не спросил меня, ты бы больше не пошёл в эту нору за волчатами. Я думаю, что тебе бы лучше пощадить ту волчицу, — когда делаешь дело, не надо вычерпывать всё полностью.
Чень Чжэнь взволнованно спросил:
— Тогда я так и не добуду маленьких волчат?
Старик, смутно улыбнувшись, ответил:
— В той норе вы произвели взрывы, в эту нору уже лазили, везде остался человеческий запах, да ещё вы завалили входы туда. Волчица сегодня ночью наверняка залезет в эту нору и перенесё волчат в другое место, а потом там выроет временную, чтобы схоронить волчат. Там, где не нашли бы её люди.
Сердце Чень Чжэня бешено забилось, и он спросил:
— А эту временную нору легко найти?
— Людям не найти, а вот собаки могут отыскать. У тебя есть рыжий пёс, ещё две чёрные собаки, этого достаточно. Я вижу, ты железно решил довести это дело до конца?
— Отец, может быть, вы взяли бы нас с собой, Ян Кэ говорит, что он боится, волчица его обманет.
Старик засмеялся:
— Мне завтра ещё надо пойти прогуляться в сторону севера. Вчера в один из капканов, которые мы поставили, попался волк, но я не трогал его. Волки, которые на севере, голодные, и они ещё вернутся. Завтра надо обязательно освободить капкан. За эти два дня тебе обязательно надо выспаться как следует, готовиться к облаве. А о твоём деле лучше всего поговорим, когда пройдёт облава.
Чень Чжэнь побледнел от волнения. Старик посмотрел на него и продолжал:
— Если хочешь, вы вдвоём завтра сходите туда посмотреть, запах от волчьей норы сильный, возьмите собак и сделайте несколько кругов, возможно, и найдёте. Новые норы обычно неглубокие, если волчица перенесла волчат в другую, то не очень тщательно выкопала её. Добыча волчат ещё зависит от удачи. Если не достанете, то потом я помогу. Если я пойду, то возьму с собой Баяра, чтобы он залез в нору.
Маленький Баяр заявил с деловым видом:
— О какой там загородке в норе вы говорите, я наверняка могу пролезть всюду! В нору надо залезать быстро, только тогда будет успех, а если нет, то придётся долго ждать. Если бы вы сегодня взяли меня с собой, я наверняка бы уже смог вытащить волчат.
Вернувшись в юрту, Ян Кэ всё ещё ждал его. Когда Чень Чжэнь два раза пересказал ему беседу с Билигом и основные мысли, у Ян Кэ был очень неспокойный вид.
Посреди ночи Чень Чжэнь был разбужен яростным лаем собаки. Оказывается, это вернулся Эрлань, — видимо, волкам не удалось заманить его в ловушку. Чень Чжэнь услышал, как он по-прежнему шумно бегает около юрты и бдительно охраняет овчарню, и ему сразу же захотелось выйти, покормить его и перевязать раны, но он уже устал так, что не мог подняться.
Когда Чень Чжэнь проснулся, он увидел, что Ян Кэ, Гао Цзяньчжун и Даоэрцзи сидят около печки, пьют чай, едят мясо и обсуждают тему добычи волчат. Даоэрцзи работает пастухом коров в третьей бригаде, ему было лет двадцать пять, он предприимчивый и основательный, доучился до начальной средней школы, а потом вернулся в семью работать пастухом и одновременно был бухгалтером в производственной бригаде. Его отец прибыл из близкого к северо-востоку наполовину земледельческого, наполовину скотоводческого района, его семья была в бригаде одной из нескольких семей монголов, пришедших с северо-востока. В степи Элунь нравы и обычаи монголов с северо-востока и местных монголов имеют большие отличия, очень малое количество из них между собой соединяются в браке. Монголы с северо-востока все умеют бегло говорить на северо-восточном диалекте китайского языка, они являются первыми переводчиками и учителями пекинских студентов. Но подобные Билигу старые скотоводы с ними почти не общаются, а молодые интеллигенты тоже не хотят вмешиваться. Ян Кэ с утра пораньше позвал Даоэрцзи в гости, наверное, боялся ещё раз остаться в дураках или потерпеть неудачу, и поэтому пригласил Даоэрцзи в качестве советника и телохранителя. Даоэрцзи — опытный охотник и может помочь вытащить волчат.
Чень Чжэнь быстро встал, оделся и поприветствовал Даоэрцзи. Тот тоже встал навстречу Чень Чжэню и, улыбнувшись, сказал:
— Ты, мальчишка, посмел залезть в волчью нору? Тебе надо в следующий раз быть осторожнее, волчица учуяла твой запах, и потом, куда бы ты ни пошёл, она может пойти за тобой.
Чень Чжэнь вздрогнул от испуга, даже запутался, надевая пуховик, и спросил:
— Тогда нам действительно надо убить ту волчицу, а то неизвестно, выживу ли я?
Даоэрцзи рассмеялся:
— Я же в шутку напугал тебя! Волки боятся людей, на самом-то деле она, учуяв твой запах, не посмеет встречаться с тобой. Если бы у волков были такие большие способности, меня бы давно уже съели. Когда мне было лет четырнадцать, я тоже лазил в волчью нору, вытаскивал волчат, а сейчас я разве не жив и здоров?
Чень Чжэнь облегчённо вздохнул и спросил:
— Ты сейчас хороший охотник на волков, скажи, за эти годы ты сколько убил их?
— Не считая волчат, всего шестьдесят-семьдесят волков. А если считать волчат, то надо прибавить ещё семь-восемь выводков.
— Семь-восемь выводков — это самое меньшее пятьдесят-шестьдесят волков? Тогда общее число скоро достигнет ста двадцати-ста тридцати, а они тебе не мстили?
— Как же не мстили? За десять лет волки загрызли семь-восемь моих собак, а сколько овец — вообще не сосчитать.
— Ты убил столько волков, а если всех их истребить, то как быть, когда будут умирать люди?