Порошок в зеркалах - Анастасия Эльберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Короткий сигнал пейджера вернул Алису к реальности. Сегодня она была дежурным врачом в приемном покое, и ожидала сообщения вроде «доктор Кэмерон, срочно пройдите в первую операционную», но ошиблась. «Если ты сейчас же не спустишься, шампанское закончится», значилось в сообщении. Увидев подпись «В.М.», она достала сотовый телефон и набрала номер.
— Что бы это значило? — спросила она, услышав знакомое «да» на другом конце провода.
— Я никогда не был так близок к тому, чтобы обидеться на тебя, Алиса, — ответил доктор Мори. — Ты пропустила речь, которую произнес в мою честь доктор Миллер, и торжественную речь профессора Монтгомери. Проще говоря, ты пропустила всю официальную часть и не порадовалась за своего коллегу, который сегодня получил должность руководителя онкологического отделения. Шампанского почти не осталось, и, если ты не придешь в ближайшие пятнадцать минут, то Роберт его допьет. Он уже намеревался это сделать, но я его остановил.
— Прости, я совсем забыла. Кручусь, как белка в колесе. Буду через пять минут.
Афродита посмотрела на то, как Алиса отключает телефон и возвращает его в карман халата.
— Дайте-ка я угадаю: вам пора бежать.
— У вашего мужчины сегодня важный день.
— Да, знаю, он прожужжал мне все уши насчет этого.
— Вы хотите пойти со мной?
— Увы, мне нужно идти, у меня через сорок минут репетиция. Поздравлю его позже.
Доктор Роберт Диксон взял очередной бокал с шампанским и оглядел зал.
— Ну и ну, — сказал он задумчиво. — Я и подумать не мог, что в больнице работает столько народу!
— Когда ты работаешь в приемном покое, то видишь исключительно пациентов. Так что удивляться тут нечему.
Доктор Мори посмотрел на часы.
— Алиса сказала, что придет через пять минут. Похоже, женщины-врачи так же непунктуальны, как обычные женщины.
— Кстати, насчет женщин. Мой хороший приятель уезжает на месяц, у него есть дом за городом. Он оставляет его на мое попечение. Можно было бы съездить туда на выходные и справить твой день рождения. Я, ты, Алиса и Афродита. Мы устроим праздничный ужин, а потом будем купаться в бассейне ночью при свете луны и звезд.
— Без одежды.
— Ты предсказуем, Вивиан.
— Нет, это ты слишком проницателен. Мне нравится эта идея, но вместо Афродиты предлагаю взять кого-нибудь другого. Она лучше умрет, чем будет слушать твои циничные шутки.
Роберт задумчиво потер подбородок.
— Анжелика? — спросил он коротко.
— Предлагаю кандидатуру Ванессы. Думаю, это самое подходящее.
Доктор Диксон фыркнул от смеха.
— Ты, похоже, до сих пор не оставил попыток?
— В любом случае, мне было бы приятно пообщаться с ней в неофициальной обстановке. Тем более что у нее передо мной теперь есть небольшой должок.
— Она пообещала пригласить тебя домой и посмотреть на то, как они с ее подругой занимаются любовью, а у тебя на тот вечер были другие планы?
— Ты предсказуем, Роберт.
Вивиан кивнул профессору Монтгомери, который молчаливо указал на дверь, сообщая, что уходит. Роберт сделал глоток шампанского.
— Можно и Ванессу, — заговорил он. — Только пусть возьмет подругу, если уж обещала.
— Кстати, насчет Алисы. Я что-то пропустил?
— Нет, просто я подумал, что неплохо было бы провести вместе выходные. Она много работает, а потом приходит домой, начинает готовить и убирать. Мне кажется, что она не будет против небольшого отпуска.
— Надеюсь, ее муж тоже не будет против.
— Ее мужа я беру на себя. Мы с ним знакомы, когда-то вместе служили. Проблема может возникнуть с тобой.
— Даже так?
Доктор Диксон насмешливо посмотрел на коллегу.
— Она ведь влюблена в тебя по уши. Ты что, не знаешь Алису? Ей-богу, Вивиан, иногда ты становишься слеп, как целое стадо слепцов. Держу пари, она мечтает о том, что встанет не в пять утра, а в четыре, приготовит завтрак мужу, а потом приготовит завтрак тебе. Надеюсь, тот факт, что она в тебя влюблена, ты отрицать не будешь?
— Это просто дружеская привязанность.
— А вот и доктор Кэмерон. Отложим беседу на потом.
Алиса приняла из рук Роберта бокал с шампанским.
— Прошу прощения, что опоздала, — обратилась она к Вивиану. — Но в любом случае прими мои поздравления. Ты уже ощущаешь свою власть над людьми?
— Власть меня не интересует, но мне нравится думать о том, что теперь я смогу что-нибудь изменить к лучшему.
— У меня есть деловое предложение по поводу выходных, — подал голос доктор Диксон. — Хочешь поехать за город? Мы будем жить в шикарном викторианском особняке, пить шампанское на завтрак, дорогое вино на обед и французский коньяк на ужин, а в перерывах между трапезами будем осматривать окрестности. А заодно справим день рождения доктора Мори.
— За город? — Алиса перевела взгляд с Роберта на Вивиана и обратно. — Я и… вы?
— Со мной поедет моя коллега по психоаналитической практике, — ответил доктор Мори. — Так что все будет вполне справедливо с точки зрения расстановки сил.
— Звучит заманчиво.
Доктор Диксон вернул пустой бокал на стол.
— Вынужден вас оставить, — сказал он. — У меня куча дел.
— Надеюсь, сегодня ты никого не оперируешь и не приближаешься к пациентам с чем-то, что напоминает иглу или скальпель? — спросил Вивиан.
Роберт широко улыбнулся — обычно он пил мало и редко, и после двух бокалов шампанского в его глазах появились озорные искорки.
— Не волнуйтесь, доктор Мори, — сказал он. — Максимум я позову вас, и мы выпьем еще по бокальчику — за упокой несчастного.
Алиса покачала головой — она спокойно относилась к шуткам о смерти, но большой поклонницей черного юмора не была.
— Мне нужно разобрать бумаги, — пояснил доктор Диксон. — Счастливо оставаться.
— Он неисправим, — сказала доктор Кэмерон, провожая взглядом коллегу.
Вивиан посмотрел на нее.
— Так что ты думаешь по поводу выходных?
— Посмотрим, есть ли у Жана какие-то планы.
— Ты не можешь во всем зависеть от мужа, Алиса. У тебя есть право на личное пространство.
Она вздохнула.
— Если бы на моем пальце не было обручального кольца, вероятно, я рассуждала бы иначе.
— Ты говоришь так, будто брак — это пожизненный срок в тюрьме строгого режима.
— Я не хочу обсуждать это, Вивиан. Давай поговорим о чем-нибудь другом.