Традиции демонов - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это вы… это ты? — не поверил Фархад. — Но как?
— Я думал, что ты меня сразу узнаешь. Ведь я сразу узналтебя, даже спустя столько лет.
— Но как я разговаривал с тобой?
— Это был другой человек. С голосом, похожим на мой.
— Это просто невероятно…
— Тише, — попросил Брикар, — дело в том, что Юсуф аль-Рашидиодин из самых разыскиваемых людей в мире. И его портреты есть в каждомполицейском участке страны. Я не смог бы спрятаться нигде в этом мире. Значит,я должен был сделать так, чтобы жить в этом мире под другим именем. Мне сделалитри пластические операции, перекрасили волосы, исправили нос, зубы, немногооттопырили уши. Даже цвет глаз у меня поменялся, я теперь ношу линзы. Вместопрежнего Юсуфа появился французский журналист Жорж Брикар. Со своей биографиейи своим прошлым. В газетах начали появляться мои статьи, я довольно частовыступал по телевизионным каналам, меня начали замечать и даже узнавать. Вночном баре Багдада, где я часто бываю, меня иногда подменяет двойник, такудивительно похожий на меня, что я могу бывать там, где мне нужно. Я видел твоиколебания и твои сомнения. Хочу тебе сказать, что многое из того, о чемговорят, — правда. Но многое и ложь. Я не причастен к террористическим актамодиннадцатого сентября, хотя меня просили рассчитать силу ударов самолетов. Ноя тогда отказался, хотя все взрывы записали на меня. Ведь они понимали, чтотолько я мог разработать подобную операцию. Но это сделали совсем другие люди,Фархад, о которых никто не хочет говорить. В этом мире выгодно найти такоепугало, как аль-Рашиди, и сделать из него убийцу и террориста. А потомуничтожить, создав образ мученика. Я никогда не убивал ни женщин, ни детей. Намоих руках нет такой крови невинных.
Тебя прислали сюда специально, чтобы ты нашел меня. Онипросчитали мой психотип, понимая, что я обязательно захочу с тобой встретиться.Поэтому были готовы к любым неожиданностям, чтобы найти меня и уничтожить. Имнужно скрыть слишком много секретов, которые я знаю. Свалить все на меня изакрыть все сомнения, которые возникают у любого проницательного человека. Всене так просто, Фархад, все совсем не так, как вам говорят. Даже сообщения,которые передают по мировым каналам, проходят следующим образом. Сначалаговорят о некачественном сыре где-то в Италии или в Германии, от которогоотравилось двое жителей Европы, которые сейчас госпитализированы. А потом овзрыве в Багдаде или в Басре, где убиты сотни людей. Смерть одного европейцагораздо более важная новость, чем гибель сотен арабов. Таков наш мир сегодня.Таковы наши реалии.
Он помолчал, глядя на своего собеседника. Затем добавил:
— Они убили сегодня Юсуфа аль-Рашиди, угодив в собственнуюловушку. Им так хочется верить в его гибель, что они верят в его уничтожение.Но они довольно быстро узнают, что он жив. Не знаю, каким образом, но узнают. Иснова будут охотиться на меня. А я снова будут бороться с ними. Это вечнаявойна за большие деньги и за большие интересы. Посмотри на лица окружающих насчиновников. У них не осталось ничего святого. Ради своей карьеры, ради денег,ради наживы они готовы предать и продать кого угодно. Аллаха, свою страну, своебудущее, свои принципы. У них не осталось ничего святого. Ты был прав, Фархад,я тоже не агнец божий и не ангел. И мне уже никогда не попасть в рай, в которыйя не очень хочу попасть. У каждого из нас своя правда. Теперь ты знаешь все,что должен был узнать. Я вернусь в дом, в котором мы с тобой сегодня были. Вдом американского консула. И у тебя будет еще несколько часов времени, чтобыпозвонить и сообщить, где на самом деле находится Юсуф аль-Рашиди. Ты можешьэто сделать и стать настоящим героем. А можешь подумать, прежде чем позвонить.Я оставлю выбор за тобой. Прощай. Может быть, мы больше никогда не увидимся.
Он повернулся и пошел к выходу. К Фархаду подошла Алена.
— Мне не совсем нравилась позиция Брикара и его взгляды нацивилизацию, — сказала она, — хотя могу признать, что они иногда достаточносправедливы, но, с другой стороны, они спорны и отражают только его точкузрения. Ты меня слышишь?
— Нет, — ответил Фархад, глядя вслед уходящему, — не слышу.