Прекрасная куртизанка - Моника Бернс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — тихо отозвался он. — Включая твое желание переспать с Аллегрой?
— Я достаточно взрослый, чтобы не спрашивать разрешения, когда мне нужна женщина, — огрызнулся юноша, залившись румянцем.
— Как сказать! По-моему, ты слишком молод для Аллегры Синфорд.
— Вот именно, «по-твоему», — насмешливо отозвался Хаким. — Думаю, мой отец придерживается другой точки зрения.
— Но знает ли он всю ее историю или только то, что ты счел нужным рассказать?
Румянец на щеках Хакима стал гуще, подтвердив подозрения Шахина. Без сомнения, его юный подопечный был весьма избирателен, рассказывая отцу о своих проблемах. Подавив улыбку, он повернулся к Халиду и его свите.
— Ассалам алейкум, ваше превосходительство.
Шахин поклонился, коснувшись ладонью сердца и лба в традиционном бедуинском приветствии.
Губы шейха Махмуда изогнулись в довольной улыбке.
— Ассалам алейкум, Шахин. Ты прекрасно выглядишь.
— Как и вы, мой друг. Я не ожидал вас, но нам повезло, что вы приехали. Боюсь, у меня плохие новости.
— Видимо, это касается моего брата, — процедил Халид сквозь зубы. — Именно поэтому я и приехал. У меня тоже есть новости о Нассаре.
— Какие же?
Шахин нахмурился, уловив в голосе Халида нотки озабоченности.
— Мой брат собирает армию, — яростно произнес Халид, и челюсти Шахина сжались.
Учитывая зверское убийство Омара, Нассар не собирался брать пленных.
— Касим рассказал, что случилось с Омаром? — тихо спросил он.
— Да. Он был хорошим человеком. — Халид на секунду прикрыл глаза и вознес короткую молитву. — Ты был прав, советуя мне присматривать за братом все эти годы, Шахин, — сказал он с выражением мрачной озабоченности. — Похоже, наши худшие опасения подтвердились, дружище.
— Меня не радует, что я оказался прав, — отозвался Шахин со вздохом.
— Но твоя предосторожность дала нам определенные преимущества. — Халид бросил на него признательный взгляд. — Благодаря тебе у нас есть союзники. Поговорим об этом позже. А пока я хотел бы познакомиться с твоей гостьей.
— С кем же это?
Шахин напрягся. Он прекрасно понял, кого имеет в виду Халид, но какая-то часть его натуры хотела скрыть Аллегру от всех.
— Ага. — Халид покачал головой, лукаво блеснув глазами. — Значит, Хаким был прав. С годами твой ум слабеет.
Раздраженный, Шахин выпрямился в седле, бросив свирепый взгляд на злорадное лицо Хакима. Парень нуждается в том, чтобы кто-нибудь поставил его на место.
— С возрастом приходит мудрость, тогда как юность самонадеянна и невежественна.
Шейх Махмуд покачал головой, хмыкнув при виде угрюмой гримасы на лице сына.
— Значит, у тебя действительно есть гостья? — поинтересовался он, снова переключив внимание на Шахина.
— Да.
— Отлично. Я буду рад вернуть мисс Синфорд ее горничную. Приятная женщина, но она утомила меня своими просьбами доставить ее к хозяйке.
— Уверен, Аллегра будет счастлива снова встретиться с ней.
— Аллегра, — повторил шейх, словно пробуя имя на вкус. — Кажется, Хаким присмотрел эту женщину для себя, — добавил он, с любопытством глядя на Шахина.
Это замечание заставило Шахина напрячься. Бросив взгляд на дерзкое лицо Хакима, он покачал головой:
— Аллегра — женщина с принципами. Она не станет совращать младенца.
— Я уже взрослый! — яростно отозвался юноша. — Просто ты хочешь оставить ее для себя.
— Хаким, — резко произнес шейх Махмуд, осадив сына жестким взглядом. — Посмотри, что с караваном. Нам надо разбить лагерь к востоку от лагеря Шахина.
Лицо молодого человека потемнело от гнева. Он помедлил, переводя взгляд с отца на Шахина. Ему явно хотелось оспорить приказ Халида, но после секундной заминки он возмущенно фыркнул и, развернув коня, поскакал к приближающемуся каравану.
— Он одержим этой женщиной, — вздохнул шейх.
— Это увлечение. Оно пройдет, — возразил Шахин, глядя вслед юноше, которому он был названым дядей в течение последних пятнадцати лет.
— Пожалуй, — согласился Халид, трогаясь с места. — К сожалению, это не пошло на пользу его отношению к тебе.
— Что ж, ему пора расправлять крылья. — Шахин пожал плечами. — Вы всегда говорили, как он восхищается мной. Ему полезно узнать, что я всего лишь человек.
— А эта женщина?
Застигнутый врасплох, Шахин напрягся в седле, бросив на друга быстрый взгляд.
— Аллегра? Почему вы спрашиваете?
— Хаким прав в своей уверенности, что ты имеешь на нее виды?
Шахин поморщился. Правда заключалась в том, что вначале у него не было намерения сделать ее своей, но теперь ситуация изменилась. Аллегра выбрала его. Согласилась стать его любовницей. Когда Хаким узнает об этом факте, разразится настоящая буря. Вопрос в том, как сообщить эту новость юноше, не испортив окончательно их отношения.
Халид, ехавший рядом, кашлянул.
— Как я вижу, жалобы Хакима не лишены оснований, — заметил он не без сарказма в голосе. — Ты решил предъявить права на эту женщину?
У Шахина вырвался смешок.
— Ни один мужчина не может рассчитывать на это. — Он покачал головой, скривив губы в иронической улыбке. — И плохо будет тому, кто забудет об этом.
— Ты говоришь так, словно убедился в этом на собственном опыте, — усмехнулся, в свою очередь, Халид.
— Пожалуй, — признал Шахин ворчливым тоном. — Но я знаю также, что, будь на месте Аллегры другая куртизанка, она бы сразу съела Хакима с потрохами.
— А сколько раз она проделала это с тобой? — Халид рассмеялся, пригрозив Шахину пальцем. — Мне не терпится встретиться с женщиной, которая увлекла тебя с такой легкостью.
Как только они достигли лагеря, их окружили люди, приветствуя своего вождя, и разговор оборвался. Довольный, что больше не является мишенью для дружеских насмешек шейха, Шахин прошелся взглядом по толпе в поисках Аллегры и напрягся всем телом, не увидев ее.
Спустя секунду он испытал облегчение при виде ее рыжих локонов. Со своего места рядом с Халидом он мог видеть, что она с любопытством взирает на прибытие каравана. Ему доставило удовольствие наблюдать за ней. Эта женщина была настоящей загадкой, демонстрируя то яростную уверенность, то уязвимость, возбуждавшую в нем защитный инстинкт. Нечто, что он испытывал только к самым близким людям.
О Господи, он опять придает слишком большое значение собственным эмоциям! Естественно защищать то, что тебе принадлежит. Когда он удовлетворит свою потребность в ней, этот порыв скорее всего исчезнет. Грустно усмехнувшись про себя, Шахин спешился. Повернувшись к шейху, он обнаружил, что тот заметил Аллегру.