Автобус славы - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Норман вытаращился, хотя на них не было униформы, которую он так хорошо помнил после просмотра почти сотни эпизодов. Медсестры были одеты в хирургические зеленые топы и брюки. Секси-и-и! Врачи были одеты в безупречные белые халаты. Он увидел медсестру Лоу. Петри был медбратом, Гути - коренным американцем-парамедиком. Доктор Санчес Гвидо (он же Даррен, служащий мотеля) жарил гамбургеры на гриле для барбекю. Затем доктор Реннин, гламурная рыжеволосая женщина лет сорока пяти, потягивающая коктейль. Рядом сидели доктора Браун и Пирман, их волосы уже поседели, так как они бежали трусцой по жизни в свои пятьдесят.
"Срань господня".
Актерский состав "Интенсивной терапии". Несмотря на прошедшие годы, их очарование все еще ярко сияло.
Доктор Санчес (он же Даррен) заметил Нормана.
- Привет, сэр. Хорошо, что вы пришли.
- Этого я бы не пропустил, - с чувством сказал Норман.
Даррен махнул ему рукой.
- Знакомьтесь с нашей труппой. - Он положил бифштекс на барбекю. Тот мгновенно начал шипеть от жара. От углей поднимались клубы пламени. - Ребята. Это один из наших клиентов. Мистер...
Норман буквально подпрыгнул.
- Норман. Зовите меня Норман.
- Добро пожаловать на борт, Норман. - Парень, который играл злого Доктора Пирмена, улыбнулся. Он выглядел таким приятным и дружелюбным. Ничего общего с его экранной личностью.
Норман улыбнулся в ответ и, здороваясь, обошел всю группу. Пожал руки. Рыжеволосая женщина задержала его руку дольше, чем остальные, и приветствуя, пристально смотрела на него своими зелеными глазами.
Даррен сказал:
- Норман. Помогите мне с этими гамбургерами, ладно? Они уже почти готовы.
- Конечно.
- Тарелки там, на полке под столом.
- Достал.
- Я буду выкладывать гамбургеры на тарелки, а вы передавайте их Джиллиан, хотя вы лучше знаете ее как медсестру Лоу. Она нарезала помидоры и сыр для булочек.
- Отлично. - Норман был в восторге.
"Вот я общаюсь со знаменитостями под открытым небом. Это похоже на голливудскую вечеринку".
Злой доктор Пирман протянул ему бутылку пива. "Боже, он действительно славный парень".
Не то, что его экранный персонаж, который перекрывал капельницы или намеренно не давал анестетик во время операции, так что пациент просыпался с криком и вываливающимися из живота кишками.
В реальной жизни этот парень и на муравья бы не наступил. Не говоря уже о том, чтобы зашить губы ребенку как в третьей серии. Норман даже слово в слово помнил этот диалог.
- Теперь ты не сможешь рассказать полиции о том, что только что видел, - говорил доктор, вводя шовную иглу в верхнюю губу ребенка. - Что ты говоришь, дитя? Хочешь анестезию? Позвольте сказать вам, молодой сэр, в мою смену обезболивания не будет.
"О боже, боже. Вот это эпизод. Какая серия!"
- Вы довольны своим домиком? – спросил доктор Санчес - ой, Даррен.
- Все отлично, - восторгался Норман. - Очень удобно.
- А ваши друзья?
- О, они не смогли прийти. Они сейчас отсыпаются.
- Нет, я имею в виду, им понравилось жилье?
- О, конечно. Даррен, можно вопрос?
- Да.
- Какова была настоящая причина отмены сериала?
- Настоящая причина? - Даррен поднял темные брови.
- Блин, этот сериал мог бы идти до сих пор. Именно такой и должна быть медицинская драма.
- Это был хороший сериал. Но настоящая причина его отмены в том, что он стал слишком дорогим.
- Но у него были миллионы зрителей.
Даррен пожал плечами.
- Если шоу перестает приносить прибыль - даже если его смотрят все, включая мать президента – его отменят.
- Это несправедливо.
- Кому вы это говорите? Вот, стейк готов, если любите с кровью. Берите тарелку. Столовые приборы на подносе.
Норман с благодарностью принял на свою тарелку шипящий стейк. Он выглядел так аппетитно, но ему не хотелось прекращать разговор с Дарреном.
- Они могли бы урезать бюджет и продолжать сериал.
- Они так и сделали.
- А?
- "Интенсивная терапия Лос-Анджелеса".
Норман озадаченно покачал головой.
- Именно. Никто этого не помнит. Они уволили актеров "Интенсивной терапии", затем применили формат к новому шоу с новыми актерами – подешевле - и перенесли реанимационное отделение в Лос–Анджелес.
- Отсюда и название.
К ним присоединился доктор Пирман. - А ты, милый мальчик, слыхал когда-нибудь о таком дьявольском названии для сериала? LA ICU?[28] Я тебя спрашиваю. Кто бы знал, что это значит? И вот мы здесь, десять лет спустя. Эй, Норман, сядь за стол, чтобы ты мог съесть свой стейк. Мы присоединимся.
Норман сел за стол для пикника, напротив него сидели Даррен и доктор Пирман.
"Я, конечно, знаю, что это совсем не доктор Пирман. Но вот не помню его настоящего имени.
А спрашивать не хочу.
Черт возьми, это круто - думать о нем как о докторе Пирмане. Мяснике из тринадцатого отделения. Хе-хе-хе..."
Норман ухмыльнулся.
- Простите. Я не могу перестать улыбаться.
Доктор Пирман улыбнулся в ответ.
- Нет проблем, мой мальчик. Нам здесь нравятся счастливые люди, не так ли, Даррен?
- Конечно.
Норман разрезал стейк. Из его почти сырого центра потекла сочная красная кровь.
- Просто вспомнил эпизод из последнего сезона, когда в отделение поступил студент колледжа.
- Как же я ненавидел студентов. - Беловолосый мужчина усмехнулся. - По крайней мере, мой персонаж.
- Вы тогда настояли на том, чтобы сделать парню экстренное обрезание. - Норман отрезал от стейка еще один кусок окровавленной говядины. - И когда вы подняли скальпель, готовый отрезать крайнюю плоть, студент закричал: "Анестетик! Дайте мне обезболивающее!", а вы говорите, холодный как лед... - Норман сделал паузу, давая актеру возможность произнести свою фирменную фразу.
- Позвольте сказать вам, молодой сэр, в мою смену обезболивания не будет. Ах ... Обрезание, где твое жало?[29]Как мог бы написать бессмертный бард. - Доктор Пирман улыбнулся. - Конечно, в каждом эпизоде я должен был хотя бы раз произнести пресловутую фразу: "В мою смену обезболивания не будет".
Отличная фраза.
Хотел бы я получать доллар за каждый раз, когда я произношу эти слова после последнего сезона.
Норман проглотил аппетитный кусок стейка. Освежившись глотком пива, он спросил:
- Но почему вы, ребята, бросили играть и... - Он не закончил фразу, а просто указал пивной бутылкой в сторону офиса мотеля.
- Купили мотель? - Даррен пожал плечами.
- Вы все еще были знамениты.
-