Спасители Ураканда - Олег Раин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рубить канаты! — отдал команду юный король. Его приказ немедленно передали на все дирижабли. Артем увидел, как вместе с извивающимися щупальцами канаты полетели в котлован. А притаившиеся внизу люди уже запускали механизм, управляющий воротами.
— Теперь она в западне! — сияя, воскликнул Порто.
— Точнее, они, — поправил его Артем. — Но есть опасность, что эти чудища вновь попытаются выбраться наружу.
— Не беспокойтесь! — Зубригайло весело подмигнул мальчику. — На этот случай наше королевство обзаведется специальной службой. Мы окружим котлован тройным оцеплением, а наши сторожа будут неусыпно наблюдать за Бранганией.
— Кроме того, просеку мы снова засадим семенами арокса. Уже через год здесь будет сильный молодой лес, и уж он-то окажется ей не по зубам. — Юный король положил руку на плечо Порто. — Пожалуй, нам пора поворачивать назад.
— В ангар или прямо ко дворцу?
— Ты понял все правильно, Порто. — Астроном улыбнулся. — Мы летим к нашему дворцу.
* * *
Артем сидел на теплых камнях дворцовой стены и играл с Порто в «волчка», Оля следила за хронометром, болея за победителя. Вовчик бродил по дворцу, рассматривая узкие бойницы, строгие кремальеры и высокие башни.
— Подумать только! Еще совсем недавно все это было спрятано под черным покрывалом.
— Может быть, эти существа не любят солнечного света? — предположила Булочкина. — Вот и соорудили себе подобие занавеса.
— Ладно бы они просто занавес соорудили, но ведь этот занавес людей глотал, здания ломал. А сами они, небось, тут жили и не тужили.
— Вот и пусть теперь в котловане посидят! — сердито пробубнил Порто. — Посидят, подумают над своим поведением… Тьфу! Опять проиграл.
Из дворцовых помещений в сопровождении Зубригайло и еще десятка вельмож вышел Астроном. Он был хмур, и правая рука его нервно тискала рукоять меча.
— Увы, дорогие мои, — обратился он к ребятам, — я надеялся, что в честь победы мы устроим пир прямо здесь, но это оказалось невозможно.
— Долгое присутствие Брангании не прошло бесследно, — пояснил инженер Зубригайло. — Многие залы нужно заново восстанавливать, в стенах появились опасные трещины. Не знаю, как здесь развлекались пришельцы, но ясно одно: дворец нуждается в серьезном ремонте.
— И все-таки это лучше, чем ничего. Я боялся, что после Брангании здесь останутся одни руины. — Астроном вздохнул. — Но сейчас я хотел сказать другое… Я хотел поблагодарить вас за помощь и ту бесценную идею, что помогла нам избавиться от Брангании.
— Не такая уж она бесценная, — смущенно пробормотал Артем.
— Не скажи! — возразил юный король. — Мы забрасывали Бранганию бомбами, обливали ядохимикатами, рубили мечами, но к этому она была отлично подготовлена. Глупо бить по щиту, если этот щит можно отбросить в сторону. Именно это вы и помогли нам сделать. Мне жаль, что я не могу отблагодарить вас прямо сейчас, но я обещаю в самом скором времени пригласить вас на королевский бал.
— На бал? — Оля восторженно захлопала в ладоши.
— Самый настоящий, — подтвердил Астроном. — С танцами, музыкой и застольем. Ну, а на балу вы сможете попросить у меня любой награды.
— Награда — это здорово, — вздохнул Вовчик, — только ведь это произойдет не скоро. Пока стены подлатаете да башни восстановите…
— Ты постоянно забываешь об относительности времени, — мягко перебил его Астроном. — Возможно, здесь, в Ураканде, в самом деле пройдет несколько месяцев, но там у вас все может случиться уже завтра.
— Так это же совсем другое дело! — Вовчик оживленно потер ладони. — А насчет награды — это не шутка? Я действительно могу попросить все, что угодно?
— Почему бы и нет? — Астроном усмехнулся. — Все-таки я король.
— А можно спросить кое-что прямо сейчас? — поднял голову Артем.
— Конечно! Если это будет в моих силах, обязательно отвечу.
— Я давно хотел спросить твое имя. Мы ведь все время называли тебя Астрономом, а сейчас… — Артем неуверенно развел руками. — Сейчас это уже как-то и неприлично. Ты ведь действительно король.
Инженер Зубригайло громко фыркнул, а следом за ним рассмеялись и прочие вельможи.
— Самое забавное, что это мое настоящее имя. Видите ли, меня зовут Астрос, что как раз и означает на языках трантов и деметрийцев «звездочет». Поэтому, когда в лагере за мной закрепилось прозвище Астроном, я даже не думал возражать.
— Астрос! Вот это да… — пробормотал Артем.
— Обалдеть! — прошептал Вовчик.
— Главное, Ваше Величество, — напомнила Оля Булочкина, — не забудьте свое обещание насчет бала. Вы даже представить себе не можете, как я обожаю танцы.
— А я — застолье, — добавил Вовчик.
— А я — игру в «волчок», — хмыкнул Артем.
— Можете не волноваться, мои дорогие, — юный король улыбнулся. — Свои обещания я никогда не забываю. Бал непременно состоится…