Четыре палки в колесо - Джанет Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я так и стояла в прихожей с коробкой, когда спустился Джо.
— Здесь кто-то побывал?
— Твоя крестная. Принесла мне твое крестильное платьице.
Морелли вытащил наряд из коробки и осмотрел его:
— Ужас какой, это же платье.
— И что, по-твоему, мне с ним делать?
— Засунь куда-нибудь в шкаф, и я буду признателен, если ты будешь об этом молчать.
Я подождала, когда Морелли скроется из виду, а потом посмотрела вниз на живот.
— Вряд ли, — произнесла я. Потом взглянула на крестильное платьице. Оно было довольно красивое. Старомодное. Очень итальянское. Проклятье, у меня перехватило горло от вида платьица Морелли. Я взбежала по лестнице, положила платье на постель Морелли, выбежала из комнаты и хлопнула дверью.
Потом прошла в кухню и позвонила своей лучшей подруге Мери Лу, имевшей двоих ребятишек и знающей о беременности все.
— Ты где? — захотела узнать Мери Лу.
— У Морелли.
— Обожежмой! Так это правда! Ты живешь с Морелли! И мне не сказала! Я же твоя лучшая подруга. Как ты можешь так со мной поступать?
— Да я здесь всего три дня. Не такое уж великое дело. Моя квартира сгорела, а у Морелли лишняя комната.
— Ты сделала это с ним! Слышу по твоему голосу! Ну и как это было? Хочу подробности!
— Мне нужно одно одолжение.
— Все, что угодно!
— Мне требуется один из этих тестов на беременность.
— Обожежмой! Ты беременна! Обожежмой! Обожежмой!
— Поутихни. Я не беременна. Просто хочу убедиться. Ну, ты знаешь, ради спокойствия. Сама я не хочу покупать, потому что, если кто меня увидит, это будет конец.
— Я приеду прямо сейчас. Не двигайся.
Мери Лу жила в полумиле отсюда. Ее муж Ленни был вполне в порядке, но ему следовало внимательнее относиться к тому, чтобы кисти не волочились по земле при ходьбе. Мери Лу никогда сильно не заботило, есть ли что у парней в голове. По ее части больше упаковка и физическая сила.
Мы с Мери Лу подруги с рождения. Я всегда витала в облаках, а Мери Лу не утруждала себя учебой и была вечно отстающей. Может быть, отстающей — не то слово. Больше похоже, что у Мери Лу были простые цели. Она хотела выйти замуж и иметь семью. А если сможет выйти за капитана школьной команды по футболу, то еще лучше. И в точности это сделала. Вышла замуж за Ленни Станковица, который был капитаном, закончил школу и работал у своего отца в «Станковиц и сыновья. Водопровод и Отопление».
Я же хотела замуж за Алладина, чтобы могла летать на его волшебном ковре-самолете. Отсюда можно судить, насколько мы разные.
Через десять минут Мери Лу уже стояла перед передней дверью. Мери Лу на четыре дюйма ниже меня и на пять фунтов тяжелее. Она ни в коем случае не толстая. Просто солидно скроенная. Комплекцией напоминает кирпичный туалет. Если я когда-нибудь буду набирать команду для рестлинга, то возьму в партнеры Мери Лу.
— Ты сделала это! — воскликнула она, вкатываясь в прихожую и потрясая коробкой с тестом. Тут она остановилась и огляделась вокруг. — Так вот он — дом Морелли!
Сказано тихим благоговейным тоном, обычно приберегаемым для католических чудес вроде плачущей статуи Святой девственницы.
— Черт возьми, — произнесла она. — Я всегда хотела увидеть дом Морелли изнутри. Его ведь нет дома? — Она ринулась на лестницу: — Хочу увидеть его спальню!
— Та, что слева.
— Вот она! — завизжала она, открывая дверь. — Обожежмой! Вы делали это здесь в кровати?
— Ага.
И в моей кровати тоже. А еще на диване, на полу в холле, на кухонном столе, в душе…
— Дерьмо святое, — произнесла Мери Лу, — у него же ящик презервативов. Он что… трахается, как кролик?
Я взяла у нее из рук маленький коричневый пакет и заглянула внутрь.
— Так что это?
— Все очень просто. Все, что нужно, это пописать на пластиковую пластинку и подождать изменения цвета. Хорошо, что сейчас лето, и на тебе футболка, потому что трудно не замочить рукав.
— Проклятье, — произнесла я. — Я сейчас не хочу писать.
— Тебе нужно пиво, — заявила Мери Лу. — Пиво всегда помогает.
Мы пошли в кухню и взяли себе по пиву.
— Знаешь, чего не хватает в этой кухне? — спросила Мери Лу. — Банки для печенья.
— Ага, ну, ты же знаешь, каково с этими мужчинами.
— Они ничего не понимают, — подтвердила Мери Лу.
Я открыла коробку и вытащила пакетик в фольге.
— Не могу открыть. Слишком нервничаю.
Мери Лу забрала у меня пакетик. У нее ногти, как лезвие бритвы.
— Это займет время. И не вырони полоску. Ты должна пописать вот на этот маленький индикатор.
— Дерьмо какое.
Мы поднялись наверх, и Мери Лу подождала за дверью, пока я проводила тест. Дружба между женщинами не простирается столь далеко, чтобы лицезреть мочу друг друга.
— Ну что там? — проорала через дверь Мери Лу. — Положительный результат или отрицательный?
Руки у меня так тряслись, что только по счастливой случайности я не уронила все в унитаз.
— Я еще ничего не вижу.
— Я засекла время, — сообщила Мери Лу. — Должно занять максимум три минуты.
— Три минуты, — снова заорала Мери Лу и открыла дверь. — Ну?
Перед глазами у меня плясали черные точки, а губы онемели.
— Я сейчас упаду в обморок.
Я тяжело опустилась на пол и сунула голову между коленей.
Мери Лу взяла тестовую полоску:
— Отрицательный. Ура!
— Боже, чуть было не попалась. Я по-настоящему беспокоилась. Мы каждый раз использовали презервативы, но Белла сказала…
— Бабуля Белла Джо? — задохнулась Мери Лу. — О, черт! Белла ведь не наложила на тебя сглаз? Помнишь, как она сглазила Реймонда Коуна, и у него выпали все волосы?
— Хуже: она заявила, что я беременна.
— Тогда так и есть, — согласилась Мери Лу. — А тест неправильный.
— Что ты имеешь в виду: «тест неправильный»? Тест не неправильный. «Джонсон и Джонсон» не делают ошибок.
— Белла лучше знает такие вещи.
Я поднялась с пола и плеснула в лицо воды.
— Белла чокнутая.
Даже говоря это, я мысленно перекрестилась.
— Насколько у тебя задержка?
— Фактически задержки еще нет.
— Погоди минуту. Ты не можешь верить этому тесту, если у тебя нет задержки. Я думала, ты знаешь.