Прислуга - Кэтрин Стокетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карандаш в руке замирает. А ведь она права. Именно этого я и добиваюсь.
— Надеюсь, да, — признаю я.
Минни встает и заявляет, что у нее есть гораздо более серьезные заботы, чем какие-то там мои надежды.
Вечером я работаю у себя в комнате. Вдруг слышу, как по лестнице торопливо поднимается мама. Через пару секунд она уже на пороге.
— Евгения! — драматическим шепотом восклицает она.
Я вскакиваю, едва не опрокинув стул, и пытаюсь прикрыть лист, торчащий из машинки.
— Да, мам?
— Не волнуйся, но там внизу мужчина — очень высокий мужчина — спрашивает тебя.
— Кто это?
— Он говорит, что его зовут Стюарт Уитворт.
— Что?
— Он сказал, что недавно вы провели вместе вечер, но как такое могло случиться, я ничего не знаю…
— О господи.
— Не поминай имя Господа всуе, Евгения Фелан. Живо накрась губы.
— Поверь, мамочка, — я все-таки решаю воспользоваться губной помадой, — Иисусу он тоже не понравился бы.
Приходится причесаться, потому что волосы и в самом деле торчат во все стороны. Я даже стираю фиолетовые пятна от ленты пишущей машинки с пальцев и локтей. Но переодеваться не собираюсь, он того не стоит.
Мама скептически оглядывает мои джинсы и старую папину белую рубашку.
— Он из гринвудских Уитвортов или из Натчеза?
— Он сын сенатора штата.
Нижняя челюсть матушки отваливается так низко, что стукает по нитке жемчуга. Я спускаюсь вдоль галереи наших детских портретов. Фотографии Карлтона тянутся по всей стене, самые последние сделаны буквально на днях. Мои последние фото относятся к двенадцатилетнему возрасту.
— Мама, оставь нас наедине.
Смотрю, как она нехотя удаляется в свою комнату, с тоской оглядываясь через плечо, и выхожу на террасу. Вот он, Стюарт Уитворт собственной персоной, мой новый знакомый, явился три месяца спустя — брюки хаки, синий пиджак, красный галстук, как будто к воскресному обеду вырядился.
Скотина.
— Что привело вас сюда? — без улыбки спрашиваю я. Не собираюсь ему улыбаться.
— Я просто… хотел зайти.
— Что ж. Могу я предложить вам прохладительного? Или сразу подать бутылку «Старого Кентукки»?
Он хмурится. Нос и лоб ярко-розовые, словно торчал на солнцепеке.
— Послушайте, я понимаю, прошло… много времени, но я приехал, чтобы попросить прощения.
— Кто вас прислал — Хилли? Или Уильям? — На террасе стоят восемь пустых кресел, но я не предлагаю ему присесть ни в одно из них.
Он косится на хлопковое поле, закатное солнце золотит мокрую грязь. Руки сунул в карманы, точно двенадцатилетний мальчишка.
— Я понимаю, что вел себя… грубо в тот вечер, я много об этом думал и…
Я просто хохочу в ответ. Какого черта он явился сюда и заставляет меня переживать все это снова.
— Но поймите, — не унимается он, — я раз десять говорил Хилли, что не готов ни к каким знакомствам. Я вообще не представлял, как возможно…
Приходится изо всех сил стиснуть зубы. Невероятно, но к глазам подступили слезы. Свидание ведь состоялось несколько месяцев назад, но я прекрасно помнила, какой жалкой чувствовала себя тогда, как наряжалась, чтобы ему понравиться.
— Тогда зачем вы вообще согласились?
— Не понимаю, — качает он головой. — Вы же знаете Хилли…
Я жду, пока он объяснит, зачем пришел. Стюарт проводит рукой по волосам, взъерошивая их. Они такие густые и жесткие, как проволока.
Отворачиваюсь — он сейчас милый, словно подросток, а я не желаю об этом думать. Скорей бы ушел — я не в силах еще раз испытать те кошмарные чувства. Но вслух произношу совсем другое:
— Что вы имеете в виду, что значит — «не готов»?
— Просто не готов. После того, что случилось.
— Хотите, чтобы я гадала?
— У нас с Патрицией ван Девендер. Мы были помолвлены, а потом… я думал, вы знаете.
Он опускается в кресло. Я не сажусь рядом. Но и не прогоняю его.
— Она что, сбежала с другим?
— Точно. — Стюарт прячет лицо в ладонях, бормочет: — Это было какое-то безумие, сумасшедший карнавал, дикость.
Я молчу, хотя ужасно хочется сказать, что он наверняка это заслужил, но он такой несчастный. Интересно, у этого славного мальчика всегда такой жалкий вид, если хамство не подкрепляется бутылкой бурбона?
— Мы встречались с пятнадцати лет. Думаю, сами знаете, как это бывает, когда так долго вместе с человеком.
Не пойму, с чего вдруг я сознаюсь, разве что — терять нечего.
— Вообще-то, нет. Я никогда ни с кем не встречалась.
Удивленный взгляд, короткий смешок.
— Ну да, так и должно быть.
— Как? — Застываю, мгновенно вспомнив комментарии насчет удобрений и трактора.
— Вы такая… необычная. Я никогда не встречал человека, который говорил бы именно то, что думает. Во всяком случае, девушки.
— При желании я могла бы сказать гораздо больше.
Он только вздыхает.
— Когда я увидел ваше лицо, там, около трактора… Поверьте, я не такое ничтожество.
Вдруг я понимаю, что, говоря о моей необычности, он, возможно, не имел в виду, что я ненормальная дылда. Может быть, он говорил в хорошем смысле.
— Я приехал пригласить вас поужинать где-нибудь в городе. Мы могли бы… — Он встает. — Могли бы… ну, не знаю, выслушать друг друга.
Я потрясена. Голубые ясные глаза устремлены на меня, будто для него действительно важен мой ответ. Я уже готова сказать «да» — ну с чего бы мне отказываться? — но тут вспоминаю, как он обращался со мной. Напился как скотина, только чтобы не общаться. Вспоминаю, как он сказал, что от меня разит удобрениями. Мне понадобилось целых три месяца, чтобы перестать об этом думать.
— Нет! Благодарю. Но действительно не могу представить худшего времяпрепровождения.
Он кивает, не поднимая головы. Поворачивается, спускается по ступеням. И говорит, уже открывая дверь машины:
— Простите. Я приехал, чтобы сказать именно это, и, полагаю, все же сказал.
Стою на террасе, краем сознания отмечая неверные сумеречные звуки: гравий шуршит под ногами Стюарта, в сгущающейся тьме пробежали собаки. Молнией проносится воспоминание о Чарльзе Грее, единственном поцелуе в моей жизни. Как я отодвинулась тогда, решив отчего-то, что поцелуй предназначался не мне.
Стюарт садится за руль, локоть торчит из окна. Он по-прежнему не поднимает глаз.