Зимний огонь - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она наблюдала и ждала.
Ружейный выстрел расколол тишину. Тотчас же прозвучал ответный выстрел с того места, где исчез в кустах Кейс. Пули ударились о скалу и отрикошетили. Сара вздрогнула, однако тут же навела дуло револьвера вниз, творя молитву о том, чтобы Кейс остался цел и невредим.
Послышался топот бегущей по каньону лошади. Эхо многократно отражалось от каменных стен, и Сара не могла определить, в каком месте находится скачущая лошадь.
Внезапно над кустом на какое-то мгновение показалась голова Кейса. Он выстрелил, загнал новый патрон и снова выстрелил… Три выстрела подряд были произведены с такой быстротой, что напомнили единый раскат грома.
Бег лошади замедлился, а затем его не стало слышно.
Снизу раздалось несколько выстрелов.
Сара ждала, но Кейс на выстрелы не ответил.
Все было так, как в ту ночь, когда на хижину напали бандиты. Она ждала, прислушивалась к тишине, а сердце ее билось, словно пойманная птица, и холодок ужаса то и дело пробегал по позвоночнику.
Что, если он ранен?
Лежать и пассивно дожидаться было противно ее натуре. Ее подмывало выползти из укрытия и выяснить, что же случилось с Кейсом. Ведь на ней сейчас не сидел верхом Коннер.
Однако Саре удалось совладать с собой.
Она дала Кейсу слово, что останется на том месте, где он ее оставил.
Он не ожидает, что она двинется отсюда. Если он жив, она не хочет отвлекать его внимание. Если мертв, она не хочет уступать свою позицию. А вот если он ранен…
От этой мысли Саре сделалось не по себе.
Продолжая сжимать в руке револьвер, закусив губу, она стала молить Бога, чтобы Кейс вернулся к ней.
Через некоторое время раздался соколиный крик.
Дрожащими губами Сара ответила.
Через несколько мгновений из кустов вынырнул Кейс и оказался под прикрытием скал. Он был потный, грязный и исцарапанный.
Зато ружье в его руках было абсолютно чистым и готово к бою.
– Сколько их? – тихо спросила Сара.
– Трое.
– Где они?
– Двое пробираются вверх по каньону, – объяснил Кейс.
– А третий?
– На пути к преисподней.
Сара тихонько охнула.
– Не жалей о нем, – тихо проговорил Кейс. – Я попал в него в тот момент, когда он спешил вогнать как можно больше пуль в твой жакет.
У Сары вдруг пересохло во рту.
– Он думал, что это я?
– Ему было совершенно наплевать, кто это был – ты, я или Коннер.
При мысли о том, что ее брата могут так запросто убить, Сара побледнела.
– Надеюсь, бандиту понравится в аду, – сказала она глухо.
– Надеюсь, что не очень.
Кейс сказал это таким ледяным тоном, что Сара вдруг почувствовала озноб.
– А что теперь? – шепотом спросила она.
– Ждать.
– Ждать? Чего?
– Ждать дальнейшего поворота событий, – ответил Кейс.
– А что, если Ют или Коннер слышали выстрелы? Иногда звук в каньонах разносится очень далеко.
– Ют не так глуп, чтобы слепо ввязываться в перестрелку.
– Я беспокоюсь о Коннере.
Кейс не ответил. Вместо этого прицелился из ружья и мягко нажал на спусковой крючок. Раздался выстрел.
На противоположном склоне каньона ткнулся лицом в землю мужчина и затем покатился вниз, пока его не задержал большой валун.
Судя по тому, что мужчина не подавал признаков жизни, он был либо без сознания, либо мертв.
– Калпеппер? – с надеждой спросила Сара.
– Нет. Слишком низкорослый. И черный.
В каньоне снова установилась тишина, если не считать шума ветра, который задувал во все щели и ниши.
Спустя пятнадцать минут Сара почувствовала, что начинает трястись от холода. Рубашка и брюки из оленьей кожи способны были удерживать тепло, пока она таскала дрова. А вот лежать на земле, да еще на северной стороне каньона – это совсем другое дело.
Краем глаза она посмотрела на Кейса, который был обнажен по пояс. Он внимательно наблюдал за каньоном, глаза его были прищурены. Если он и ощущал холод, по нему этого не было видно.
Сара попыталась сдержать дрожь, однако это ей не удалось. Она плотнее сжала зубы, чтобы их стук не отвлекал Кейса.
Прошло еще десять минут, и ее руки стали так трястись, что она не могла удерживать в нужном положении револьвер. Кейс взял у нее револьвер и сунул в кобуру.
– Прижмись ко мне, – тихо сказал он. – Я все-таки теплее, чем камень.
Сара придвинулась и привалилась к его телу. Он лег на бок, подтянул ее к себе еще ближе и частично накрыл.
– Ну, теперь ты угнездилась, словно киска, – пробормотал Кейс.
Через некоторое время послышался удаляющийся цокот копыт. Лошадь была одна, и шла очень быстро. Стук каждого копыта слышался отчетливо и напоминал удары молотка по скале.
– Подкована, – отозвался Кейс.
– Пусть хоть на крыльях, лишь бы бандит убирался отсюда побыстрее, – уткнувшись Кейсу в ключицу, проговорила Сара.
– Перестань крутиться.
Она вздохнула, отчего волосы на груди Кейса шевельнулись, и замерла.
Стараясь не обращать внимания на Сару, Кейс продолжал ждать и наблюдать, ни на секунду не расслабляясь.
В каньоне стояла тишина, нарушаемая лишь воем ветра.
Они ушли, решил Кейс.
Он был уверен в этом. То же подсказывала ему и интуиция.
Кейс сделал медленный, глубокий вдох. Кроме воздуха, он вдохнул запахи, свидетельствующие о присутствии Сары. Правда, сейчас от нее пахло скорее пылью, чем розами, но это не имело значения. Тело его мгновенно напряглось и приобрело твердость скалы.
– Кейс! – шепотом окликнула его Сара.
– Что?
– Они ушли?
– Думаю, что да.
Сара сделала попытку подняться. Однако неожиданно для самого себя Кейс обнял ее и прижал к груди.
Он вспомнил о пробитом пулями жакете Сары и похолодел. Ведь пули могли пробить не только одежду, но и ее самое.
Он не мог даже вообразить, что бы он тогда делал. Он не желал даже думать об этом. Знал сейчас он лишь одно: он не может уйти от Сары.
– Чтобы окончательно удостовериться, – сказал он, – мы побудем здесь еще немного.
– Можно попробовать, – пробормотала она.
Но произнесла это Сара так неразборчиво, что он не понял.
– Что ты сказала? – переспросил он.