Главный наследник НЕ скрывает свою силу. Том 4 - Оро Призывающий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вульф закатил глаза.
— Оставь переписку. Мне надо знать, куда они ведут; если не знаешь — так и скажи.
— Ещё он говорил, что последний — это Англия, но туда тоже не нужно; портал ведёт сразу в подвалы королевского дворца, а там усиленная охрана, и…
Англия? Значит, королева появится из последнего? Вульф кивнул, запоминая — и всё-таки, похоже, толку от Игната мало. Он обернулся, услышав за спиной шаги вернувшегося Данко; тот построил своих людей и теперь вопросительно глядел на него, как на главного.
Чёрт, чёрт, чёрт. Йошида. Нужно вернуть Йошиду, иначе всё развалится по швам. Планы этого парня, кем бы он там ни был (уж точно не коматозником, неделю как вставшим с койки, а кто такой Йошида Распутин на самом деле, Вульф предпочитал не задумываться), были безумными, точно из какой-то абсурдной артхаусной комедии, но они работали — работали по одной причине.
Потому что сам Йошида всегда говорил, что делать.
Без него это не сработает; Вульф не Йошида, он не сможет изобретать всю эту безумную хрень и импровизировать на ходу. Нужно вернуть Йошиду, но как? В какой из этих порталов он провалился и почему не выходит назад?
Его глаза снова встретились с глазами Данко, и теперь уже цыган пожал плечами.
— Мне почему-то кажется, он скоро вернётся, — заметил он. — И… определённо не с той стороны, в которой мы будем его искать.
А что. Звучит очень даже похоже на Йошиду.
— Ты… давно знаешь его? — зачем-то спросил Вульф. Дурацкий вопрос, Йошида всего-то ничего, как… ворвался в жизнь города (иначе и не назовёшь).
— Не сильно больше тебя, — откликнулся Данко, пытаясь выглядеть уверенным. — Но то, на какие вещи он способен, сообразил сразу.
Он нервно усмехнулся.
— Похитить королеву? Я почти не удивился, услышав это. Когда говоришь с Йошидой, чего-то такого и нужно ожидать.
Великолепно. Вульф опёрся о стену; в голове зияла полная пустота.
— Так ты предлагаешь просто торчать здесь и ждать его? А если эта королева появится раньше, что тогда?
— Не-а, — отозвался Данко. — Я предлагаю двигаться дальше и делать то, зачем пришли.
— Что?!!
— Просто представил, — хмыкнул тот. — Представил, как Йошида появится здесь, вернувшись оттуда, где бы он ни был — не знаю, может, верхом на жирафе, а может, в костюме аквалангиста, это он может — и недовольно заметит, что мы в его отсутствие просто время зря теряли, хотя могли бы и делом заняться.
— Предлагаешь идти… туда? Без него?
— Дорогу мы знаем, — Данко кивнул на последний портал — тот, который, по словам Игната, вёл в подвал основной резиденции британской королевы.
— С ума сошёл? — Вульф еле удержался от того, чтобы покрутить пальцем у виска. — Без Йошиды, крохотным отрядом… ты планируешь обойти всю охрану и похитить английскую королеву из её собственного дворца?
— Так сделал бы Йошида, — заметил Данко; на его лице играло какое-то странное выражение, будто он сам хотел узнать, способен ли он на то, что предлагает. — «Не защищаться, а атаковать первым».
Это что для него, игра какая-то?
— Ты не Йошида! — Вульф взмахнул руками. — И я не он!
— Ну, он ведь взял нас с собой для этой миссии? — Данко снова пожал плечами.
Чёрт. Похоже, безумие заразно…
— У тебя есть какой-то план? — сердито уточнил Вульф. — Или ты просто собираешься поиграть в сорвиголову, рискуя всем?
— Ну, — отозвался Данко, решительно подходя к нужному порталу и останавливаясь в двух шагах от него, — для начала разведаем обстановку, так?
…Боже, как хочется вернуться в цирк. Настоящий, с клоунами, фокусниками и злыми, голодными тиграми.
* * *Наверное, это смотрелось даже комично — суровые дюжие парни с автоматами, одетые в красную форму с логотипом лапшичной, подмигивающим мультяшным самураем. Нет, правда, почему они так одеты?
К сожалению, ответить мне бравые азиатские официанты не пожелали; им понадобилось секунд десять, чтобы осознать произошедшее, но они уже взяли себя в руки. Миг — и зазвучали автоматные очереди.
…наверное, если и существует самая идиотская тактика, которую можно придумать, то вот эта — встать полукругом и стрелять в одинокую цель. Судите сами. Слабый враг не нуждается в таких ухищрениях — ему хватит и чего попроще. А сильный враг… Ну, здесь лучше продемонстрировать наглядно.
Щупальца замелькали в воздухе с невероятной быстротой, не останавливаясь; я и сам не стоял на месте, уклоняясь от пуль. Конечно, стоя под массированным обстрелом, невозможно полностью укрыться от попаданий, но мне это и не требовалось. Вертящиеся, как лопасти, теневые щупальца ловили пули — и с той же силой запускали их обратно.
Извините, у меня возврат.
Очередная пуля чиркнула у меня над самой головой; я пригнулся и поймал ещё десяток. Со стороны японских автоматчиков-лапшеедов зазвучали крики боли; тактика работала. Я старался запускать пули обратно таким образом, чтобы не убивать их, а лишь надёжно выводить из строя…
А, кого я обманываю. При таком темпе и с таким количеством врагов я не задумывался о том, куда именно полетят пули. Ну да если кого и прибьёт насмерть, то потеря невелика.
В какой-то момент я вспомнил, что в помещении, кроме меня, есть ещё Голицын, и понадеялся, что ему хватит ума и навыков защититься от шальной пули. Я обернулся проверить, что с толстяком; щупальца продолжали вертеться вокруг меня.
Что ж, пули в Голицына действительно не попали, но вот всё ли с ним было в порядке?.. Тёмный Мастер привстал на цыпочки, округлил глаза, и вообще взирал на происходящее с таким видом, что, казалось, вот-вот начнёт восторженно хлопать в ладоши. Как будто ребёнок на ёлке.